Estrabón
Geografía

Libro XIII

 

1 - La Troade.

1. Hemos llegado, al punto donde hemos llegado, al límite extremo de Frigia; Volvamos ahora a los Propontis y la parte de la costa que sigue la boca de Aesépus, y terminemos, en el mismo orden, el viaje iniciado. Más allá del Aesépus, Troade se nos presenta primero. Ahora, a pesar del estado de ruina y abandono en que se encuentra hoy, este país, por los mil recuerdos que despierta su nombre, se presta a una descripción particularmente amplia y detallada. Esta es una opinión preliminar que creemos que le incumbe al lector desarmarlo e impedirle que corra a nuestro cargo, motivado más bien por la extrema curiosidad del público por todo lo que es glorioso y antiguo. Además, otras dos cosas habrán contribuido a alargar nuestra descripción de Troas más allá de toda medida: el gran número de naciones, en primer lugar, de las naciones griegas y bárbaras, que se sucedieron y formaron instituciones allí; luego, esta otra circunstancia, que los historiadores no solo hablan de los mismos hechos de una manera muy diferente, sino que no siempre se explican con claridad, todos los primeros de Homero, de los cuales el testimonio, en la mayoría de los casos, da lugar a interpretaciones puramente conjetural. Siendo así, comencemos por esbozar en sus características principales el estado actual de los lugares; después de lo cual, discutiremos en orden todo lo que se ha dicho de los Troas, y de Homer y los autores que lo han seguido.

2. Una primera división, desde las fronteras de Cyzicene y el distrito regado por Aesépus y Granique y que se extiende hasta la altura de Abydos y Sestos, es formar la misma costa de Propontis; luego, entre Abydos y el promontorio Lectum, se compone una segunda división, de la que dependen Ilion, Tenedos y Alexandria Troas. Justo encima de uno y el otro reina la cadena de Ida, que termina, como sabemos, con el Lectum. Del Lectum, ahora, parte una tercera división, en la que se encuentra sucesivamente Assus, Adramyttium, Atarnée, Pitané y el golfo Elaïtique, y que termina con el río Caïcus y el {cap} Chanées, correspondiendo exactamente, entre estos límites, con los dos. Extremos de la isla de lesbos. Finalmente, el cantón de Cymé, que sigue inmediatamente, forma una última división, limitada al curso de Hermus y a la ciudad de Focaea, el último punto donde comienza Ionia, donde termina el Aeolide.

3. Habiendo dicho esto sobre el estado actual de Troad, examinemos el testimonio de Homero: lo que se puede inferir de esto es que la dominación de los antiguos troyanos, o los Troyes propiamente dichos, se estrechó entre ellos. los confines de Cyzicene y el distrito regado por Aesépus, por una parte, y el curso de Caïcus, por otra, formando dentro de estos límites ocho o nueve provincias distintas, bajo tantos dinastes o jefes nacionales que no debe confundirse con los diferentes príncipes que acudieron en ayuda de Troya, y que el poeta enumera bajo la denominación común de aliados. 3. En cuanto a los escritores, después de Homero, ya no asignan los mismos límites a Troas: lo dividen en un mayor número de provincias y, naturalmente, reelaboran toda la nomenclatura homérica. Mientras tanto, se habían producido grandes cambios, especialmente como resultado de la llegada de las colonias griegas, no tanto de las colonias jónicas, que siempre habían estado más lejos del Troad, como de las Aeolian, que, extendiéndose por todo el espacio entre el Cyzicene y el Caicus, e incluso desbordando el país que se extiende desde el Caicus hasta el Hermus, había trastornado todo en el país.

Parte cuatro generaciones, se dice, antes de la colonia jónica, la colonia eólica, sin embargo, experimentó más retrasos y tomó más tiempo para consumir su establecimiento. Oreste, el primer líder de la expedición, que murió tan pronto como llegó a Arcadia, la orden pasó a manos de Penthilus, su hijo, quien, empujando hacia adelante, llegó a Tracia exactamente como estaba hecho, sesenta años después de la toma. de Troya, el regreso de los Heraclides en el Peloponeso. Más tarde, Arquelao, hijo de Penthilus, hizo que el Estrecho pasara a la colonia eólica y se estableció con ella en la parte de Cyzicene presente que colinda con Dascylium. El hijo menor de Penthilus, Graüs, avanzó al Granicum y, mejor dotado de todo, llevó a la mayor parte del ejército eólico a la isla de Lesbos, que se apoderó de él. . Otros dos descendientes de Agamenón, Cleuas y Malaus (el primero, hijo de Dorus), al mismo tiempo que Penthilus reunía a sus compañeros, emprendieron una expedición similar; pero habían permitido que el ejército de Penthilus tomara la delantera y pasara el primero de Tracia a Asia; y ellos mismos, persistentes en Locride, habían acampado durante mucho tiempo alrededor del Monte Phricius, hasta que finalmente, también pasando el mar, llegaron a fundar la ciudad de Cymé, conocida como Phriconide, en Troad, aparentemente en memoria de Phricius de Locride.

4. Naturalmente distraído por esta diseminación de la nación eólica en todo el país que Homero llama, como hemos dicho, la Tierra de los troyanos, los escritores después de Homero dan el nombre de Aeolide a veces al conjunto. a veces sólo a una parte de este país; y el nombre de Troas de manera similar, a veces a todo este país, a veces solo a una parte, los límites asignados a esta parte varían, además, completamente de un autor a otro. Porque, mientras Homero estaba comenzando Troad, en la costa de los Propontis, desde la boca de Aséptimo, Eudoxe solo deja a Priapus y la pequeña localidad de Artace, ubicada en la isla. de Cyzique, justo enfrente de Priapus, estrechando así notablemente sus límites, que Damasco aprieta aún más, ya que hace que la Tropa Parium comience solo, sin prolongarla, como otros lo han hecho, más allá del Lectum promontorio. Con Caronte de Lampsaco, Troade pierde otros trescientos estadios, porque este autor hace que solo salga del río Practius, y es exactamente trescientas etapas que se cuenta entre Parium y Practius; pero al menos él lleva el límite opuesto a Adramyttium. Finalmente, para Scylax de Caryande, Troad solo comienza en Abydos. Y se observa la misma diversidad con respecto al Aeolide, que Ephorus, por ejemplo, dejará Abydos y se extenderá a Cymé, mientras que otros autores le asignan límites muy diferentes.

5. Además, nada es más propenso a determinar qué debe entenderse bajo el nombre de Troad que la situación de Ida, una montaña muy alta, y que, mientras se observa principalmente la puesta de sol y el mar occidental. , se pliega un poco en dirección a la costa norte y norte, el nombre de la costa norte designa para nosotros la porción de la costa de Propontis que se extiende desde el estrecho de Abydos hasta Aesépus y Cyzicène, mientras que que el mar occidental incluye tanto el Helesponto exterior como el Mar Egeo. Ahora la Ida proyecta un gran número de estribaciones delante de ella, que una de ellas tomaría para los pies de un inmenso ciempiés: dos aparecen sus extremidades anteriores y posteriores, el promontorio de Zélia, que termina en el interior de las tierras. un poco por encima del Cyzicene (si aún hoy Zelia está incluida en el territorio de Cyzicéniens) y el promontorio del Lectum, que avanza, por el contrario, hasta el Mar Egeo, para encontrarse a sí mismo Situados en el paso de los barcos que van desde Tenedos a Lesbos:

"Pronto habían llegado a Ida con mil manantiales, refugio de bestias feroces; y con Ida, el Lectum, donde al principio salieron del mar "(xiv., 283).

Homero habla aquí de Sleep y Juno, y en lo que respecta a Lectum, no podía decir nada más acorde con el verdadero estado del lugar, ya que de hecho era para conectar Lectum con Ida como una parte integral y representar este límite a la salida del mar de alguna manera como el primer paso del ascenso del Ida. Agregue con la misma exactitud que había hecho el Lectum y el promontorio de Zélia las extremidades anteriores y Posterior a Ida (II, 824), Homero determina su punto culminante, cuando le da a Gargarum el nombre de picos (II, XIV, 292): es bien sabido que, incluso hoy en día En la región superior de Ida, hay un lugar llamado Gargarum, del cual, por supuesto, la ciudad eólica de Gargara, todavía en pie hoy, tuvo que ser nombrada.

Pero de todo lo anterior se deduce que en el intervalo entre Zelea y Lectum debemos distinguir cuidadosamente dos partes, la primera que limita con el Propontis al estrecho de Abydos, y la otra que se extiende en dehors de la Propontide jusqu'au Lectum.

6. Unite que se duplicó el Lectum, abreviado como un gran abismo, y el Ida, ascendiendo abruptamente desde el Cabo Lectum hacia el interior, se formó con la Chania, otro cabo situado justo al lado. frente al lectum. Este Golfo tiene veces llama Golfo de Ida, a veces Golfo de Adramytte; Y, como hemos dicho anteriormente, es además orillas, sobre todo, que las ciudades de los eolios están escalonadas. Otra observación que hicimos anteriormente es que navegando siempre hacia el sur, desde Bizancio, seguimos una línea recta que pasa por el medio del Propontis terminada allí en Sestos y Abydos. la costa de Asia hasta Caria: este es un hecho importante para no perder el resto de nuestra descripción; Porque, en el caso de que tengamos que señalar algunos abismos es parte de la costa,es necesario concebir que los puntos que forman están ubicados en la misma línea y que se encuentran debajo del mismo meridiano.

7. De las palabras de Homero, las autorizaciones que se han ahorcado especialmente de estas cuestiones deducen que es parte del costo de pertenencia enteramente a los troyanos: de hecho, según la poeta, aunque, se divide en nueve o diez principados. Sujeto, en el momento de la Guerra de Troya, a la autoridad de Priam y que elevó un número único, y de Troia. No hay duda sobre el examen de estas preguntas, por ejemplo: Aquiles, al ver que los habitantes de Ilion, el comian de la guerra, están encirrados dentro de sus muros. , se compromete a hackear estragos en el exterior del lugar, hackear la ronda y eliminar uno a uno todas las dependencias:

"Montado en mis barcos", dijo, "atacó y saquéé doce ciudades populosas; otros forzó la cabeza de los soldados de infantería en las llanuras del Troya fértil" (IX, 328).

Pero aquí, bajo el número de Troya, Aquiles aparentemente significa toda la parte del continente devastada por sus armas: ahora, entre otros lugares, ha devastado todo lo que enfrenta a Lesbos, Thebe, Lyrnesse y Pedas. Una de las ciudades de las universidades, o incluso todo el pás de Eurypyle, hijo de Telepho:

"Así, ya bajo su hierro (el hierro de Neoptolemus) había caído el Telephide, el héroe Eurypyle" (Od XI, 519).
Cuentos son los lugares donde Homero dice formalmente que han sido devastados por Aquiles, son los que incluso s'pueden agregar Lesbos, de acuerdo con este pasaje:

"Cuando se levantó a los ricos y populosos de Lesbos" (IX, 129).

De hecho, leemos en Ilíada (XX, 92):

"Destruido tanto a los líricos como a los pedales" (ibid., II, 691):

"Habiendo saqueado a los Lyrenees y forzado el recinto de Thebe".

Pero fue en Lyyresse donde Briseis había caído en el poder de Aquiles, Homero dice expresamente (Ilíada II, 690):

"El había alejado de Lyrenes";

Hubo un momento en que Mynès se encontró con la muerte, Homero la repite, donde los hombres, los hombres, la índica por boca de Briseis, entre las quejas de la muerte de Patroclo. exclamó

"Nunca, no, nunca, después del día en el ardiente Matólio a mi esposo y saqueó la ciudad del divino Mynès, no mejaste ahogar en mis lágrimas" (El, XIX, 295);

Porque, al llamar a Lyrnesse, como lo hace, "la ciudad de la divina Mynés" (lo que aparentemente significa que tenía Mynès para un rey), también da oído que estaba en Lyyrnesse, y al querer Para defensor, que Mynès Había sucumbido. Es en Thebe, ahora, que cayó Chrysteis: presencie este otro pasaje de la Ilíada:

"Vamos a Thebe, la ciudad sagrada de Eti" (II, 366),

En ese Aquiles, hablando del botín traído por el desde Thebe, debemos expresar expresamente a Chryseis. Ahora, de este primer pasaje {y de este que estaba conectado con Andromache, "hija del magnánimo Ete"},

"Eteión vivió al pie del bosque de Placos, en Thebe Ypoplacie, y desde allí reinó sobre el pueblo de Cilician" (II, VI, 396)

se deduce que tenemos aquí un segundo estado troyano para agregar al reino de Mynès; y el hecho aún sería confirmado por esta exclamación de Andromache:

"Héctor, Héctor, ¡qué infeliz soy! Ah! ambos nacimos para el mismo destino: ustedes en Troya, en la morada de Priam; yo en Tebas, al pie de los bosques de Placos bajo el techo de Ete} "(II, XXII, 477),

si es verdad, como afirman ciertos gramáticos, que las palabras del poeta deben ser escuchadas aquí, no en su orden directo o natural, sino en su transposición, lo que da:

"¡Ah! los dos nacimos EN TROY por el mismo destino, tú en la morada de Príamo, yo en Tebas, etc. "

Un tercer estado, el de los Leleges, también dependía del Camino, es testigo del pasaje en el que, hablando de Altea:

"D'Altée, quien manda a los valientes Léléges" (II, XXI, 86),

Homero recuerda que su hija, unida a Priam por los lazos del himen, había tenido dos hijos, Lycaon y Polydore. Agreguemos que los pueblos que aparecen en el Catálogo como que están bajo las órdenes inmediatas de Héctor son llamados troyanos por el poeta:

"Los troyanos marcharon bajo la guía del gran Héctor con su casco brillante" (II, 316).

Solo se pueden ver troyanos en los que siguen, y eso ordenó a Eneas,

"Los dardanios siguieron las órdenes del ardiente hijo de Anquises" (II, 819);

tanto más porque, además, Homero {hace decir a Apolo}:

"Eneas, tú que te sientas en el consejo de los troyanos" (XX, 83).

Luego vienen los licios de Pandarus, a quienes Homero les da la misma denominación de troyanos:

"Los Aphnii los suceden, el troyano Aphnii, que habita en Zelia en el extremo más alejado de Ida, y bebe el agua negra de Aesépus. Su jefe es el ilustre hijo de Lycaon, Pandarus "(II, 824).

Este es el sexto estado o reino de Troas. Pero estos no son todos los pueblos troyanos: las poblaciones entre Aesépus y la ciudad de Abydos tenían derecho al mismo nombre; porque si Asius reinó sobre Abydos, como demuestra este pasaje de la Ilíada:

"Y los habitantes de Percoté, y los habitantes de Practius, y los que ocuparon Sestos y Abydos, y el divino Arisbe, caminaron juntos bajo las órdenes de Asius, hijo de Hyrtace" (II, 835),

Sabemos, por otra parte, que Abydos será la residencia habitual de uno de los hijos de Príamo, que estaba allí como un cargamento de un parque o una bandada de caballería, aparentemente dependiente de la propiedad de su padre:

"El hierro del héroe llega a Democoon, el hijo natural de Priam, quien, por tue, tuvo que dejar a Abydos (y dejar de mirar) en los [confiados a su guardia}" (IV, 499).

El hijo de Hikétaon, a cargo de Percoté, a cargo de los establos, probablemente ya no mantuvo la bondad del desconocido. "El primero que {Hector} pide ayuda es el hijo de Hikétaon, el el valeroso Melanipo, que anteriormente había estado pastando en Percoté las hermosas vacas con pasos lentos y desviados "(II, XV, 546).

De ello se deduce entonces que Percoté, también, dependía del Troad; y no solo Percoté, sino todo el país después de Adrastée, ya que este país reconoció como jefes

"Los dos hijos de Merops, de Merops el Percosiano" (II, 831).

El nombre de Troyens, vemos, se extendió a todos los pueblos entre Abydos y Adrastea: solo estos pueblos formaron dos estados distintos, obedeciendo uno a Asius, el otro a los hijos de Merops, tal como el territorio de Cilician. se dividió en dos, comprendiendo por un lado el Thebaic y por el otro el Lyrnesside. Finalmente, podemos considerar como el noveno estado troyano el reino de Eurypyle, que siguió inmediatamente a Lyrnesside. Que todos estos estados, ahora, han reconocido la autoridad de Príamo, la respuesta de Aquiles a Priam le da suficiente para escuchar:

"Tu destino es el mismo, oh viejo, y sabemos cuántos años eras rico y próspero, cuando posees todo lo que rodea y la ciudad de Macar, la isla alta de Lesbos, y, detrás de Lesbos, Frigia y 'inmenso Hellespont' (XXIV, 543).

8. Tal era la división de Troas (en los días de Homero); pero más tarde ocurrieron varios eventos que cambiaron completamente el estado político del país. Los frigios invadieron el territorio de Cyzicus a Practius, y los tracios el territorio de Abydos, sucediéndose mutuamente a los invasores más viejos, los Bebryces, los Dryopes; otros tracios, conocidos con el nombre de Trères, también ocuparon el país que sigue a Abydos; por último, la llanura de Thebe recibió a colonos lidios (o, como se les llamaba, meonianos), unidos a los últimos sobrevivientes de los compañeros místicos de Telephus y Teuthras.

Desde el momento en que Homero tiene un solo país de los Aeolid y Troy, y los eolios han ocupado notoriamente todo el territorio entre el Hermus y la costa de Cyzique y han fundado allí. ciudades, no podemos encontrar extraño que en nuestra descripción actual hemos unido el Aeolide actual, entre el Hermus y el Lectum, al territorio que lo sigue hasta el Aesépus, de En la medida de lo posible, cuando lleguemos a detallar y comparar el estado actual de cada localidad con lo que Homero y los otros escritores han dicho, restablecer la distinción entre los dos países.

9. Así fue inmediatamente después de Cyzicus y después de Aesépus que Troade comenzó, en el juicio de Homer. Pero tomemos y comentemos las propias palabras del poeta:

"Luego vinieron los Aphnii que habitan en Zeliah, en el extremo más lejano de Ida, los troyanos Aphnii, que beben el agua negra de Aséptimo; su jefe fue el ilustre hijo de Lycaon, Pandarus "(II, 824).

Homero aquí llama a los troyanos las mismas personas que él llamará a otros "los lirios de Pandarus". En cuanto a ese otro nombre de Aphnii que les da, se cree que se relaciona con su vecindario del lago Dascylitis, conocido también por ser llamado Aphnitis.

10. Desde Zeala, lo que se dice es que está situado en las últimas pendientes de Ida, al final de la cadena, a 190 pasos de Cyzique y en 1 } Alrededor de 80 estadios de la boca de Aesepus, que es el punto de la costa más cercana. Sin embargo, Homero continúa su enumeración y, por el hecho, ha encontrado, una por una, y en orden, las principales localidades de la costa que suceden a Aséptimo:

"Los que viven en Adrastea, los del edema de Apaesos y la ciudad de Pitya, los que ocupan la empinada montaña de Terea, caminaron bajo las órdenes de Adrastus y bajo las órdenes también de Amphios, bien reconocibles por su coraza de Estos dos jefes son hermanos, los cuales recibieron el día de Merops el Percosiano "(II, 828).

Estas diferentes localidades están ubicadas, de hecho, debajo de Zelia, pero dependen hoy (incluyendo la costa) del territorio de Cyzique y el de Priapus. En las inmediaciones de Zélia fluye un río, el Tarso, que el mismo camino cruza y cruza veinte veces, lo que recuerda los Heptaporos de los que habla el poeta (II, XII, 20).

11. Por encima de las bocas de Aesépus, a una distancia de alrededor de {20} estadios, encontramos una eminencia coronada por la tumba de Memnon, hijo de Tithon, y rodeada por un pueblo también llamado Memnon. En el intervalo que separa Priapus de Aesépus, fluye el Granique. Una buena parte del curso de este río está encerrada en la llanura de Adrastée, y es en sus bordes que Alexander, quien se reunió por primera vez con los sátrapas de Darius, ganó esta victoria completa que lo hizo maestro. de toda la porción de Asia que se encuentra debajo del Tauro y el Eufrates. En sus orillas también se alzaba la ciudad de Sidene; pero esta ciudad, que poseía un territorio considerable, llamada así Sidene, ahora está completamente destruida. Más adelante, en las fronteras de Cyzicene y Priapene, está la localidad llamada Harpayia, donde, según Fable, tuvo lugar el secuestro de Ganimedes. Hay que decir que otros mitógrafos ubican esta escena del promontorio de Dardanium en las cercanías de Dardanus.

12. Priapus tiene el rango de ciudad, está construido en el borde del mar y tiene un puerto del mismo nombre. Fundados, según algunos, por los milesios, al mismo tiempo, aparentemente donde estaban construyendo, y por Abydos y Proconnese, habrían sido, según otros, por los cyzicéniens. En cuanto a su nombre, es el nombre del dios Priapus, que es, para sus habitantes, el objeto de un culto especial, ya sea que los Ornatas de Corinthia han importado entre ellos, o que la tradición que Representa a Priape ​​como nacido de los amores de Baco y una ninfa atraída naturalmente por este dios, el homenaje de la gente, en un país donde la vid es de una riqueza incomparable: pero este es el caso, no solo del territorio de Priapus. sino también de los cantones vecinos de Parium y Lampsacus; y todos saben que la ciudad atribuida por Jerjes a Temístocles por el vino de su mesa no era otra que Lampsaco. Volviendo a Priapus, digamos que solo ha sido miembro de los dioses desde un período relativamente moderno: no se le conoce de Hesíodo, pero recuerda algunos rasgos de las divinidades de Ática, como Orthanes, Cosnisalos, Tychon, y otros como él.

13. Los antiguos autores llaman a todo este municipio, con indiferencia, Adrastea y Plain of Adrastea, conformándose a esto con la costumbre, que no es infrecuente, de dar dos nombres al mismo lugar y decir, por ejemplo, también el "Thebe Plain", tanto "Mygdonia" como "Plain of Mygdonia". Calístenes agrega que este nombre de Adrastea se le dio en honor al rey Adrastus, quien erigió un templo en Némesis. La misma ciudad de Adrastea está situada entre Priapus y Parium, sobre la llanura de la que lleva el nombre y que contenía, independientemente del templo de Némesis, justo enfrente de Pactye, un manteum u oráculo común a Apollo Actaeus y a Artemisa. El templo de Némesis se destruyó de arriba abajo, y todos los materiales, todas las piedras, se transportaron a Parium, donde se utilizaron para construir un altar (obra de Hermocreon), que, por su tamaño colosal y su magnificencia, merece permanecer por siempre famoso. En cuanto al oráculo, se vio a sí mismo, como el de Zélia, abandonar completamente con el tiempo. En todo este distrito, por lo tanto, buscamos un templo, ya sea de Adrastea o de Némesis; pero, cerca de Cyzique, todavía hay un templo o santuario de Adrastea, el mismo que aparentemente se menciona en los siguientes versos de Antimaco:

"Es una diosa poderosa, Nemesis, que ha recibido todos estos regalos de la mano de los inmortales. Adrastus el primero construyó un altar a orillas del río Aesépus. Es especialmente allí donde uno lo honra: solo uno lo invoca solo bajo el nombre de ADRASTEE ".

14. Al igual que Priapus, Parium está construido a la orilla del mar; Pero su puerto es más grande. Añadamos que aumentó a expensas de Priapus. Al persuadir hábilmente a los Attates que, por casualidad, poseían el Priapene, los parianos lograron (y con el consentimiento de estos príncipes) invadir considerablemente los límites de esa provincia. Es aquí, en Parium, donde Fable da a luz a la familia de Ophiogenes, llamada así por su parentesco con los Ophidians, las Serpientes. En esta familia, todos los varones, según se afirma, curan las picaduras de víbora por la prolongada colocación de las manos sobre la herida (significa que también usan los hechiceros ordinarios): comienzan por atraerlos. incluso la mancha lívida de la picadura, y luego gradualmente logran calmar su inflamación y dolor. Los mitógrafos agregan que la familia tenía como autor o arqueteto a un héroe, una serpiente hecha hombre. Quizás era solo uno de esos Psyliles de Libia, en cuyo caso su secreto pudo haberse mantenido fácilmente entre sus descendientes durante varias generaciones. En cuanto a la fundación de Parium, fue el trabajo común, al parecer, de los milesios, eritreos y parios (de la isla de Paros).

15. Pitya es una ciudad en el municipio de Pityûs, que forma parte del territorio de Parium; encierra en sus paredes una montaña coronada de pinos (pituodes) y está situada entre Parium y Priapus. Linum, que está cerca de él, es un pequeño pueblo marítimo donde pescamos las llamadas conchas linusianas, las más populares que conocemos.
16. Al organizar la costa, desde Parium hasta Priapus, se encuentra el antiguo y el nuevo Proconnese, este con una ciudad del mismo nombre y una vasta cantera, muy famosa por el mármol blanco que se extrae de ella: Por supuesto, fue con este mármol que se construyeron los edificios más hermosos de las ciudades de toda la costa, los de Cyzique. Proconeso dio a luz a Aristea, el autor del poema Arimaspeae, y el más grande curandero que jamás haya existido.

17. En cuanto a la montaña de Terea, algunos la reconocen en esta sucesión de alturas del cantón de Pirossus, vecinos de Zélia, pero dependientes del territorio de Cyzique, donde los reyes de Lidia y luego los de Persia, Mantenía un parque para sus cacerías; según otros, es más bien la colina que se ve desde Lampsaco a una distancia de unos 40 estadios, y que corona un templo, dedicado a la Madre de los dioses, pero conocido en el país con el nombre de templo de Tereo. .

18. El pueblo de Lampsaque, situado al igual que los anteriores, en la propia costa, tiene un excelente puerto y una superficie considerable. Igual que Abydos, de la cual ella no está muy lejos de 170 estadios, no ha perdido nada de su prosperidad. Principalmente, se llamaba Pityusa, que también es el caso, se dice, de la isla de Chios. En la orilla opuesta de la Chersonnese se levanta la pequeña ciudad de Callipolis: situada, como está, al final de un cabo, parece avanzar hacia la costa de Asia para encontrarse con Lampsaque. Añadamos que la distancia entre dos no supera las 40 etapas.

19. En el intervalo de Lampsaco a Parium, la costa ofrecía una ciudad y un río llamado Paesos; pero la ciudad ha sido destruida hace mucho tiempo, y sus habitantes, de origen milesio como los lampáceos, transportaron su hogar a Lampsaco. En Homero hay dos formas para el mismo nombre, dependiendo de si el poeta agrega una sílaba al comienzo de la palabra, como en este verso:

"Y la desaparición de Apaesos" (II, 828),

O bien lo corta, como en este otro:

"Vivió en Paesos, y poseía una gran propiedad allí" (II, V, 612).

Pero hoy no llamamos al río más que Paesos. Todavía son los milesios quienes fundaron Colonne sobre Lampsacus en el interior de Lampsacene. Otra ciudad del mismo nombre se encuentra a orillas del Helesponto, pero fuera del estrecho, en 140 etapas de Ilion: es en esta última que la tradición da a luz a Cycnus. Anaximenes informa sobre varios otros colones, uno en Eritrea, otro en Phocis y un tercero en Tesalia. Añadamos que existe en el territorio de Parium una localidad llamada Iliocoloné. La actual Lampsacene es conocida por los ricos viñedos de Gergithium; pero también hubo una ciudad de Gergithe anteriormente, que tuvo su origen en una colonia de Gergithes en el territorio de Cume (porque aquí también se encuentra el mismo nombre, solo bajo el olmo de una plural femenina) y es a partir de este Cumerian Gergithes que se originó Cephalon, el Gergithian. Incluso hoy en día hay en el territorio de Cumes, no lejos de Larisse, una localidad llamada Gergithium.

Si Parium es el lugar de nacimiento de un conocido escritor, Neoptolemos dice que el Glossographe, Lampsaque, a su vez, puede presumir de haber dado a luz al historiador Charon, a Adimante, al retórico Anaximenes y a Metrodore, el amigo. Epicuro. En el preciso momento, Epicurus puede pasar por un Lampsacenian, dada la larga estadía que realizó en Lampsacus y la estrecha amistad que lo unió a los principales ciudadanos de esa ciudad, Idomeneo y Leontae. Finalmente, es desde Lampsaco que esta hermosa obra de Lysippus, el León abatido, que Agripa ha enviado a Roma para colocar en la madera sagrada entre el lugar del agua {que lleva su nombre} y el Canal o Euripe.

20. En Lampsacus, sucedió a Abydos y a las localidades intermedias que Homero ha unido en la siguiente enumeración, y que corresponden a Lampsacene y parte del territorio de Parium (en ese momento no existían Lampsacre ni Parium. la guerra de Troya):

"Y los habitantes de Percoté y los habitantes de Practius; y los que ocuparon Sestos, Abydos y el divino Arisbe, caminaron juntos bajo las órdenes de Asius, hijo de Hyrtace "(II, 835),

de Asius, agrega Homer, que había llegado de Arisbe, y que un carro tirado por grandes caballos negros había traído de las orillas de los Selléis (II, 839), lo que nos llevaría a creer (digámoslo por cierto) que Homero consideraba a Arisbe como la capital o la residencia habitual del héroe, de lo contrario, ¿lo habría traído precisamente de Arisbe?

"Venía de Arisbe: un carro tirado por grandes caballos negros lo había sacado de las orillas de los Selléis".

Todas estas localidades, sin embargo, son tan oscuras que los comentaristas de Homer que se ocuparon de buscar las ubicaciones no están de acuerdo en que un punto, a saber, fueran a estar cerca de Abydos, de Lampsacus y Parium, y que con respecto a la ciudad de Percoté puede haber habido un ligero cambio de nombre (Palapercoté en lugar de Percoté), pero que la ciudad, por supuesto, no De ninguna manera cambiaron los lugares.

21. De hecho, de los ríos, además de los Selléis, que nos muestra fluyendo cerca de Arisbe, cuando trae a Asius d'Arisbe y las orillas de los Selléis, Homère también nombra el Practius. Este nombre, de hecho, solo puede ser el de un río, y de un río que fluye, como el Selleis, entre Abydos y Lampsac, ya que, a pesar de lo que algunos autores han podido decir, no encontramos en ninguna parte. así llamado desde la ciudad: la frase g-kai g-Praktion g-amphenemonto debe entenderse desde la vecindad de un río, ni más ni menos que estas otras expresiones:

"Y los que vivían cerca de las orillas del divino Cephis" (II, 522),

"Y aquellos que cultivaron campos felices en las cercanías del río Partenio" (II, 854).

En Lesbos hay otra ciudad llamada Arisba, cuyo territorio hoy en día depende de Methymna; Un río Arisbus también se conoce en Tracia, se ha hablado anteriormente y los tracios viven en su vecindario. Además, los mismos nombres se encuentran a menudo en Tracia y Troas: por ejemplo, los Scaei, uno de los principales pueblos de Tracia, el río Scaeus, los Scaeontichos; y, en Troad, las puertas de Scies; Del mismo modo, con respecto a los tracios Xanthii, citemos el río Xanthus de Troad; junto al Arisbus, afluente del Hebre, la ciudad de Arisbe en Troad; junto al río Rhesus, que pasa cerca de Troya, el famoso Rhesus, rey de los tracios. Asius of Arisbe tampoco es el único héroe del nombre que menciona Homer: habla de otro Asius,

"Tío materno del ardiente Héctor, primer hermano de Hécuba e hijo de Dymas, que vivía en Frigia, a orillas del Sangarius" (II, XVI, 717).

22. Abydos fue fundada por los milesios con el permiso de Gyges, rey de Lydia. Todo este cantón, de hecho, como el resto de Troade, estaba bajo la dominación de este príncipe: el nombre de Gygas incluso permanecía unido a un cabo cerca de Dardanus. Abydos controla el estrecho que da acceso, por un lado, en el Propontis, por el otro, en el Helesponto, y es equidistante (alrededor de 170 estadios) de Lampsaque e Ilion. Aquí está la Heptastad que Xerxes cruzó una vez por un puente de barcos y que separa a Europa de Asia. El extremo del continente de Europa, que forma el estrecho canal en el que se lanzó este puente, se ha llamado Chersonica debido a su configuración. Sestos, la ciudad más fuerte de la citada Chersonnese, está situada frente a Abydos y, debido a su proximidad, a menudo ha pertenecido al mismo maestro, en un momento en que la delimitación de los Estados aún no estaba La división natural de los continentes. Para medir la ruta desde el puerto de Abydos a la de Sestos, la distancia entre las dos ciudades es de unos 30 estadios; en cuanto a la línea misma de Zeugma, se desvía un poco de la una y la otra ciudad, inclinándose más hacia los Propontis en el lado de Abydos, y más hacia el Hellespont en el lado de Sestos. El nombre de Apobathra se da al lugar cerca de Abydos donde se anexó uno de los dos extremos del puente. Situada como está debajo de Abydos en relación con el Propontis, Sestos está por encima de la corriente que sale de este mar; el cruce es más fácil cuando uno viene de Sestos: uno comienza a desviarse un poco mientras gobierna directamente en la torre de Hero; luego, a la altura de este punto, el barco se abandona a sí mismo y, con la ayuda de la corriente, se llega rápidamente a Abydos. Partiendo de Abydos, por el contrario, tienes que subir a lo largo de la costa, el espacio de 8 estadios, hasta un cierto giro que se enfrenta solo a Sestos, y, desde este punto, cruzar, pero en un ángulo, para no ir nunca contra la corriente.

Abydos, después de la guerra de Troya, primero fue habitada por los tracios y luego por los milesios. En el momento de la quema de las ciudades de Propontis ordenadas por Darius, padre de Jerjes, Abydos compartió la desgracia común. Darius había sabido, desde su regreso de la expedición contra los escitas, que estos pueblos nómadas se preparaban para cruzar el estrecho para vengarse por todo lo que les había hecho sufrir, y había ordenado que se quemaran los pueblos. De los Propontis, con el temor de proporcionarles a los bárbaros los medios para pasar el mar. Además de las revoluciones anteriores y los desastrosos efectos del tiempo, esta catástrofe completó la confusión en la geografía de este país. Ya hemos hablado de Sestos y el resto de Chersonnese en nuestra coreografía de Tracia, recordemos, sin embargo, según Theopompe, que Sestos, a pesar de su pequeña extensión, está provisto de un fuerte recinto y que es Está conectado a su puerto por un esqueleto o una pared larga de dos pletones, y esta doble ventaja, sumada a lo que se encuentra justo por encima de la corriente, hace que sea absolutamente la dueña del pasaje.

23. Detrás del territorio de Abydos, y en Troad completo, se encuentra la ciudad de Astyra: esta ciudad, ahora en ruinas y dependiente de los abydenianos, antes gozaba de su autonomía y poseía ricas minas de oro; pero estos, con el tiempo, se han vuelto raros, los depósitos se agotan allí, como en el Tmolus en el vecindario de Pactole. - Desde Abydos hasta Aesépus hay alrededor de 700 estadios, pero menos, por supuesto, si el viaje es directo.

24. Más allá de Abydos, tendremos que describir Ilion y sus alrededores, la costa hasta el Lectum, luego las diferentes localidades de la llanura de Troyan y, finalmente, toda la región baja de Ida, que antiguamente formó el reino de Eneas. . Homero tiene dos nombres para los habitantes de este último cantón, a veces dice:
"A la cabeza de los Dardanii marchó el noble hijo de Anquises" (II, 819),

Llamándolos, como vemos, Dardanii; a veces es el nombre de Dardani que él les da, atestigüe el siguiente verso:
"Los troyanos, los licios, se unieron al Dardani belicoso" (II, XV, 425).

Hay razones para pensar que también en este cantón donde se encuentra esta Dardanie, se menciona a Homère:

"Dardanus, el primogénito de Júpiter que ensambla las nubes, y el fundador de Dardania" (XX, 215).

Pero hoy no hay rastro de la ciudad antigua.

25. Platón conjetura que después de diluvios o cataclismos, los hombres han tenido que pasar por tres formas de sociedades muy decididas: una primera sociedad, simple y salvaje, compuesta por hombres que temen las aguas que aún cubren las llanuras ha retrocedido hasta el picos más altos; una segunda sociedad fija en las últimas laderas de las montañas, y que gradualmente se tranquilizó al ver que las llanuras comenzaban a secarse; un tercero, finalmente, que ha tomado posesión de las llanuras. En caso de apuro, uno podría suponer una cuarta forma, una quinta, o incluso más, y, en cualquier caso, considerar como la última sociedad a la que los hombres, una vez liberados de todo tipo de terror de este tipo, se forman al borde de la mar y en las islas. Por la mayor o menor audacia que los hombres traen al mar parece señalar entre ellos diferencias considerables en términos de modales y gobierno; y así como tomó una cierta gradación pasar de esta primera vida simple y salvaje a la civilización relativa del segundo estado, este segundo estado implica diferentes tipos de vida que pueden llamarse nombres de vida rústicos. De una vida semirrústica y de vida política, la vida política tampoco alcanza la perfección y la urbanidad suprema a la que lucha, sino que llega solo con modificaciones lentas atestiguadas por tantos nombres nuevos. que corresponden al progreso de la moral o a los cambios de vivienda y modo de vida. Platón agrega que encontramos en Homero la indicación expresa de estos diferentes estados: así, según él, la forma primitiva de la sociedad humana estaría representada en la imagen que Homer ha esbozado de la vida de los Cíclopes, cuando nos muestra se alimentan de los productos espontáneos de la tierra y viven en la cima de las montañas, en los huecos de algunas rocas:

"Todo en ellos", dice Homero, "crece sin semilla, sin arar" (Od IX, 109), y en otros lugares.

"Con ellos no hay asambleas para deliberar en común, no hay leyes, no hay regulaciones generales; viven a la altura de las montañas más altas en el hueco de las rocas; y allí cada uno, como le plazca, gobierna a sus hijos y sus esposas "(Od IX, 112).

El establecimiento de Dardanus a su vez, aparecería el segundo estado:

"Fue él quien construyó Dardanie, y el sagrado Ilios, destinado a convertirse en la ciudad más poblada, aún no se había construido en la llanura: los hombres aún no habían pasado las últimas laderas de Ida, tan abundantes. en fuentes "(XX, 216).

Finalmente, el tercer estado estaría representado por el establecimiento de Ilus en la llanura misma; porque está bien que la tradición nos da para el fundador (y el fundador del mismo nombre) de Ilion. Incluso es probable que al enterrar, como lo habían hecho, a este héroe en medio de la llanura, se hubiera querido recordar que, primero, se había atrevido a abandonar la montaña para instalarse en la llanura:

"Corrieron su curso a través de la llanura hasta la tumba antigua de Dardanide Ilus, que fue burlada por esta higuera silvestre (Erinée)" (XI, 166).

Solo se había atrevido a medias, ya que no había construido su ciudad en el lugar que hoy ocupa el moderno Ilion, sino en unos treinta estadios más al este, en volviendo a Ida y Dardanie, en el lugar ahora conocido como Iliéôn-Kômé o Bourg des Iliéens. Los habitantes del moderno Ilion, para decir la verdad, y eso, por vanidad nacional, insisten en que su ciudad sea el antiguo Ilion, pero los comentaristas de Homero tuvieron ocasión de examinar en este punto el testimonio del poeta; y, según Homero, no parece que sea la misma ciudad. Agreguemos que, según muchos historiadores, Ilion se habría movido más de una vez antes de establecerse (sobre la época de Croesus) en los lugares que ocupa hoy. Ahora, repito, en cada uno de estos desplazamientos, que, partiendo de los lugares altos, llevaron a las poblaciones hacia la llanura, correspondieron probablemente a un marcado cambio en el modo de vida de estas poblaciones y en su gobierno. Pero estas preguntas tendrían que ser discutidas en mayor detalle en otro lugar.

26. El moderno Ilion era, hasta donde se aseguró, solo una pequeña ciudad, con un pequeño y pequeño Ateneo, cuando Alejandro, después de su victoria de Granicus, quiso ascender hasta ese punto: decoró el templo de Ofrendas piadosas, y gratificó al pueblo con el nombre de ciudad. Luego, después de haber instruido a los propios intendentes de su ejército para ampliarlo por nueva construcción, declaró a Ilion autónomo y exento de todos los impuestos. No se detuvo allí, pero más tarde, se afirma, cuando terminó de destruir el imperio persa, dirigió a los habitantes la carta más amistosa, prometiéndoles hacer de su ciudad una ciudad. Gran ciudad y su templo, uno de los principales santuarios, incluso para encontrar en casa juegos sagrados. Alejandro murió. Lisímaco se ocupó especialmente de Ilión: lo enriqueció con un segundo templo, lo rodeó con un muro que podía medir 40 estadios y reunía a las poblaciones de las ciudades circundantes, todas las ciudades. Viejo y ya medio arruinado. Al mismo tiempo, también estaba interesado en la ciudad de Alejandría (Troas), la misma que Antígona había fundado recientemente, pero fundada bajo el nombre de Antígono, mientras que él, Lisímaco, quería cambiar su nombre, juzgando que Los sucesores de Alexander deben tener el escrúpulo escrupuloso de dar a las ciudades que fundaron el nombre del héroe, antes de darles el suyo. Y, por el hecho, es bajo este nombre de Alejandría que la ciudad ha subsistido y crecido; y hoy, que ha recibido en sus muros una colonia romana, es una de las principales ciudades del imperio.

27. En cuanto al Ilion moderno, todavía solo la mitad merecía el nombre de ciudad cuando los romanos pusieron un pie por primera vez en Asia y condujeron a Antíoco el Grande de todo el país ubicado debajo del Tauro. Esto es tan cierto que Demetrio de Scepsis, quien en su juventud y precisamente en ese momento tuvo ocasión de visitar Ilion, se sintió impresionado por la condición miserable de las viviendas, que ni siquiera estaban cubiertas de azulejos. Hegesianax, a su vez, relata cómo los gálatas, después de su paso de Europa a Asia, ascendieron a Ilion, con la esperanza de encontrar el refugio fortificado que necesitaban, pero de inmediato se apartaron de él. Ni siquiera habiendo encontrado un muro. En lo siguiente, es cierto, el estado de la ciudad se modificó y mejoró significativamente. Sin embargo, todavía tenía mucho que sufrir por parte de los romanos de Fimbria, quienes, en su guerra contra Mithridates, la asediaron y la tomaron por la fuerza. Fimbria había acompañado como cónsul en Asia al cónsul Valerio Flaccus nombrado para luchar contra Mithridates; luego, una vez en Bitinia, levantó al ejército y mató al cónsul con su propia mano, luego tomó el mando, empujó a Ilion y, ante la negativa de los habitantes a recibir un brigante mientras él había formado la sede de la ciudad, y la había tomado después de diez días. Tan jactancioso como era, se jactó muy bien de que una ciudad, que Agamenón, con sus mil barcos y la ayuda de toda la Grecia confederada, había tenido dificultades en diez años, habría sido reducida por él. en diez días; pero un Ilieen lo interrumpió: "¡Héctor ya no estaba allí", dijo él, "para defender la ciudad!" Mientras tanto, Sylla aterrizó en Asia; causó la muerte de Fimbria, y habiendo concluido un acuerdo con Mithridates, que obligó a este príncipe a regresar a sus dominios, indemnizó a los iliens concediéndole a su ciudad importantes reparaciones. Sin embargo, no nos detuvimos allí, y en nuestros días el divino César quería hacer más, sin duda por el interés de los Iliens, pero al mismo tiempo también por emulación en lugar de Alejandro. Alexander había tenido un doble motivo para interesarse por este pueblo: el deseo, en primer lugar, de renovar con él un cierto vínculo de parentesco antiguo, y luego su propia adoración a Homero. Conocemos la famosa diortosis o revisión de los poemas de Homero, mencionada en el casete, y gracias a Alexander, quien, después de haber leído todos los poemas de Homero en compañía de Calistenes y Anaxarco, y haber escrito algunos Los comentarios, habían apretado todo en un casete de una magnífica obra encontrada entre los restos de los persas. Por lo tanto, repito, y por amor al poeta y por respeto a su parentesco con los Aeacides, ex reyes de este pueblo de Molossan a los que también gobierna Andromache, viuda de Hector. que Alexander había querido dar a las Ilies brillantes pruebas de su benevolencia. Pero César, además de su pasión por el recuerdo de Alejandro, tenía otro motivo que lo llevó, con un ardor juvenil, a llenar las Ilías con sus beneficios: estaba personalmente unido a esta gente por lazos de parentesco, y un parentesco aún mejor establecido, más notorio, que el del héroe macedonio; sí, ciertamente, más notorio, porque al principio era romano (y los romanos, como sabemos, consideran a Eneas como el autor de su raza); luego, llevaba el nombre de Julius, y este nombre le llegó de uno de sus antepasados ​​llamado Jule o Iule, aparentemente en honor del hijo de Eneas, estando entre los descendientes directos del héroe troyano. César, por lo tanto, atribuyó a los Iliens todo un territorio y, no contento con esto, les aseguró, con el mantenimiento de su autonomía, una exención total y completa de todas las oficinas públicas, ventajas que han conservado hasta nuestros días. Ahora, ¿cuáles son los que niegan, Homero en la mano, que el antiguo Ilion nunca ha ocupado el sitio en el que hoy se encuentra el Nuevo. {Recordaremos sus argumentos principales}, pero antes de describir el estado actual de los lugares, comenzando con la línea de costa, continuaremos justo en el punto en que nos detuvimos.

28. Ahora diremos que inmediatamente después de Abydos nos encontramos con el punto Dardanis, del cual hablamos hace un momento, y la ciudad de Dardanus, distante de Abydos de 70 estadios. Entre las dos se encuentra la desembocadura del río Rhodius, a la que, en la costa de Chersonnese, corresponde el Cynossema, un monumento que se dice que es la tumba de Hecuba. Otros autores hacen de Rhodio un afluente de Aesépus. Sea como sea, es uno de los ríos mencionados por Homero:

"Y el Rhesus, y el Heptaporus, y el Carcesus, y el Rhodius" (xiii, 20).

La ciudad de Dardanus, de origen muy antiguo, siempre se ha contado tan poco, que en varias ocasiones los reyes de Persia trasladaron a toda la población, transfiriéndola a Abydos, y llevándola de vuelta a los lugares donde estaba más tarde. ella ocupó primero Fue en Dardanus que Cornelius Sylla, el general romano, y Mithridate Eupator, tuvieron la entrevista en la que se concluyó el tratado que puso fin a la guerra.

29. Cerca de Ophrynium y cerca de Ophrynium, en un lugar prominente, se encuentra el bosque sagrado de Héctor, seguido inmediatamente por un puerto, el puerto de Pteleus.

30. La ciudad de Rhoeteum, que tiene éxito en estas localidades, está construida sobre una eminencia, pero toca una playa muy baja, en la que se alzan la tumba, el templo y la estatua de Ajax. La estatua había sido retirada por Antonio y transportada a Egipto; Fue restaurado entre otras piezas preciosas a los Rhoeteens por César Augusto. Y, de hecho, mientras Antonio tenía en todas partes su camino, y en beneficio de su egipcio, despojó a los santuarios principales de obras maestras de arte ofrecidas y consagradas por la piedad de la gente, en todas partes Auguste se rindió a los dioses. Lo que les pertenecía.


31. Después de Rhoetéum, la costa tiene la ciudad sucesivamente Sigeum ahora en ruinas, la Naustathme, el Puerto y el campamento aqueo la Stomalimné y Bocas Scamander mejor dicho la boca, porque sabemos que después de s' se reunieron en las Simois sin ilustrar y Escamandro, que llevan tanto una gran masa de sedimentos, se forma por delante de la costa y más de un aterrizaje en la costa aún más falsas bocas y lagunas y pantanos. A la altura de Cabo Sigeum en el Quersoneso, uno ve la Protésilaum y la ciudad de Eléussa, hablamos en nuestra descripción de Tracia.

32. Esta parte de la costa, desde Rhoeteum hasta Cabo Sigea y la Tumba de Aquiles, mide 60 estadios en línea recta. Se extiende exactamente debajo de Ilion, tanto desde el New Ilion (del cual está distante, en el puerto de los aqueos, solo alrededor de 12 estadios) hasta el Ilium Vetus, del cual 30 etapas más lo separan. , 30 etapas para subir en dirección a Ida. Aquiles tiene su templo y su tumba cerca de Sigée, que también rodea las tumbas de Patroclo y Antiloque. Estos tres héroes, así como el Ajax, son el objeto de un verdadero culto por parte de los Iliens, quienes, por otro lado, no rinden honor a Hércules, reprochándole el saqueo de su ciudad. Sin embargo, ¿no podríamos tomar contra ellos la defensa de Hércules y decirles que, si despidió a Ilion?al menos dejó algo que hacer a los devastadores del futuro, ya que la ciudad está fuera de sus manos, muy maltratada, es cierto, pero aún en el estado de la ciudad, como lo expresa Homero expresamente, cuando recuerda que 'Ilion devastó el recinto y dejó las calles viudas de sus habitantes' (II, V, 642).

Esta idea de viudez implica de hecho solo una pérdida de hombres y de ninguna manera la aniquilación de la ciudad, mientras que fue literalmente destruida por estos otros héroes a quienes las Iliee se complacen en honrar con su piadoso homenaje. y para adorar como dioses. Quizás las Ilies también se disculparían por decir que estas últimas estaban librando una guerra justa en Troya y Hércules, por el contrario, una guerra injusta, con el único objetivo de hacerse dueños de los correos de Laomedon. Pero a este mismo hecho, sería fácil oponerse al testimonio de la Fable; Porque, según la Fable, los correos de Laomedon no sirvieron de nada en la violencia de Hércules, cuyo único motivo fue la negación de la recompensa prometida solemnemente con motivo de Hesione y el monstruo marino.Además, dejemos estas discusiones, que solo resultarían en refutar la Fable por la Fable en sí misma, especialmente porque sin duda había otros motivos ocultos para nosotros, y mucho más plausibles, para decidir así. Las Ilies para honrar a algunos héroes y descuidar.

otros. Además, Homero nos da una mala idea de la importancia y el alcance de Ilion, en este pasaje relativo a Hércules, ya que "con solo seis barcos y un número muy pequeño de compañeros, Hércules pudo devastar a todos". La ciudad de Ilion "(IV, 641).

Por otro lado, el mismo testimonio realza singularmente la gloria de Priam, ya que muestra que es pequeño en sus inicios y luego crece rápidamente, para merecer, decimos que nos llamen "el rey de reyes".
Tan pronto como nos movemos a lo largo del mar, más allá de los puntos que acabamos de describir, llegamos a Achadium, que ya no pertenece a la misma costa, pero que ya depende de El tramo de litoral que corresponde a los tenedos.

33. Sabemos, por lo que acabamos de decir, todos los detalles de la costa que bordea la llanura de Troya; Ahora describimos la llanura en sí, que se extiende hacia el este en un espacio de varias etapas, para llegar al pie de Ida. La parte de esta llanura que corre a lo largo de la montaña es estrecha y limita al sur con el cantón de Scepsis, al norte con el territorio de los licios de Zélia. El poeta lo coloca bajo la autoridad de Eneas y los hijos de Antenor, y le da el nombre de Dardania. Debajo estaba Cébrénie, un país generalmente llano y llano, paralelo, o casi, a Dardania. Añadamos que antes existía una ciudad llamada Cébréné. Demetrius sospecha que el municipio vecino de Ilion, en el que reinaba Héctor, se había extendido hasta ese momento, incluidos todos losel intervalo de Naustathme a Cebrie, y él da una doble prueba de ello: muestra la tumba de París y la de Oenone, conocida por haber sido la esposa de París antes del secuestro de Helen, y que, como ha nombrado Homero, en la Ilíada (XVI, 738),

"Cébrionès uno de los hijos naturales del ilustre Príamo",

es necesario reconocer en este príncipe al héroe epónimo del cantón, o más probablemente de la ciudad. El mismo autor agrega que Cebrinia se extendió hasta Scepsia (el curso de Scamander que forma el límite común a ambos cantones), y que entre Cébreniens y Scepsiens el odio y la guerra no dejaron de existir hasta en el momento en que ambos fueron transportados por Antígona a su nueva ciudad de Antigua, pronto se convertiría en Alejandría tal como la conocemos; que al final los Cébréniens permanecieron allí confundidos para siempre con el resto de la población, pero que los Scepsiens obtuvieron casi de Lysimachus de poder regresar a su antiguo país.

34. Según el mismo autor, partes del monte Ida, que están contiguas a Ceilonia, destacan dos brazos (o contrafuertes), que descienden hacia el mar, uno en Rhoeteum y el otro en Sigea, que describen juntos como una semi-circunferencia, ya que ambos terminan en la llanura a la misma distancia del mar donde se encuentra el Nuevo Ilion y que esto se encuentra justo equidistante de los extremos de estos dos Brazo, mientras que el Viejo ocupaba la intersección de sus dos puntos de partida. Demetrius agrega que esta semicircunferencia circunscribe tanto la planicie simoisiana en la que fluye el Simois, como el escamanderio al que el Scamander asperja. Pero esta última llanura representa adecuadamente la llanura de Troya, teatro de los principales combates cantados por Homero: d 'Primero es más ancho que el otro, luego volvemos a encontrar hoy en día la mayoría de los lugares mencionados en la Ilíada, la Erine, por ejemplo, y la tumba de Aesyetes, Batiea y el monumento de Ilus. En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.luego volvemos a encontrar hoy la mayoría de los lugares mencionados en la Ilíada, la Erine, por ejemplo, y la tumba de Aesyetes, Batiea y el monumento de Ilus. En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.luego volvemos a encontrar hoy la mayoría de los lugares mencionados en la Ilíada, la Erine, por ejemplo, y la tumba de Aesyetes, Batiea y el monumento de Ilus. En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.la mayoría de los lugares mencionados en la Ilíada, la Erine, por ejemplo, y la tumba de Aesyetes, Batiea y el monumento de Ilus. En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.la mayoría de los lugares mencionados en la Ilíada, la Erine, por ejemplo, y la tumba de Aesyetes, Batiea y el monumento de Ilus. En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.En cuanto a Scamander y Simois, que habían pretendido acercarse a uno de Sigea y al otro de Rhoeteum, unen sus aguas un poco frente al Nuevo Ilion y desembocarán en el mar cerca de Sigée, en Formando el Stomalimné. Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.Las dos llanuras de Scamandrian y Simoisian están separadas entre sí por una larga cresta montañosa, que se extiende perpendicular al punto de intersección de los dos brazos de Ida, desde el New Ilion, que parece ser uno con él hasta a Cebrinia, y con los mismos dos brazos, exactamente la letra E.

35. Un poco más arriba está el Iliéôn-Comé, o pueblo de Ilieens, que se cree que ocupa el lugar del Antiguo Ilion y que se encuentra a una distancia de 30 estadios del moderno Ilion. . En 10 estadios sobre Iliéôn-Comé, llegamos a Calli-Coloné, un montículo que puede tener 5 etapas de rotación y Simois baña el pie. Esta disposición de los lugares da la explicación más satisfactoria de varios pasajes de la Ilíada, que primero se relacionan con el dios Marte:

"Por otra parte, desatado como el oscuro huracán, alentó a los troyanos, a veces gritando con su voz penetrante desde el punto más alto de la ciudadela, a veces corriendo a lo largo de Simois, en la cresta de la colonia de Calli" (Él XX, 51).

Y de hecho, la lucha, entregada a la llanura de Scamander, el poeta pudo, sin improbabilidad, mostrarnos a Marte emocionando a los troyanos, a veces desde la cima de la acrópolis, a veces otras estaciones alrededor de la ciudad, como que los bordes de la cresta de Simois y Calli-Coloné, hasta donde aparentemente la pelea podría extenderse, mientras que con la distancia de 40 estadios, que separa a Calli-Coloné de Nueva Ilión, uno se pregunta qué Es bueno haber pasado al dios alternativamente desde la cumbre de la Acrópolis a otros puntos tan alejados, que es evidente que los combatientes no pudieron haberlo alcanzado. Este otro detalle {de la Ilíada}:

"Del lado de Thymbre está el campamento debido a los soldados licios" (X, 430),

También se adapta mejor al sitio de Ancient Ilion, un sitio notoriamente cercano a la llanura de Thymbra y al mismo curso de Thymbrius, que al final de la llanura, cerca del templo de Apollo Thymbrean, fluye hacia el Scamander, mientras que la misma llanura está a al menos 50 estadios de Nuevo Ilión. Agreguemos que Erine, un lugar amargo, cubierto solo con higos silvestres, está situado justo debajo de {Iliéôn-Comé}, un lugar, como hemos dicho, del Old Ilion, que mejor se adapta a Palabras de Andrómaca:

"Ponga sus tropas cerca de Erinee, porque es en este lado que la ciudad es la más accesible y el más amenazado de un asalto" (II, VI, 433),

pero al mismo tiempo implica una gran distancia del sitio de la Nueva Ilión. Finalmente, ¿dónde es mejor colocar a una corta distancia por debajo de Erine the Beech mencionada por Aquiles en este otro pasaje:
"Mientras luché mezclado con los otros griegos, Héctor se negó a participar en la lucha lejos de las murallas de 'Ilion; tan pronto como se abrieron las puertas, se detuvo y no fue más allá del refugio de la Haya "(IX, 352).

36. Tal es, además, la proximidad de naustathm (como todavía se llama hoy) a la ciudad actual de Ilion, que en verdad daría lugar a la pregunta de cómo los griegos, Por un lado, pueden haber sido tan imprudentes y los troyanos, por otro lado, tan poco audaces: los griegos, tan imprudentes que han esperado tanto para fortalecer tal posición dentro del alcance de la ciudad enemiga y la inmensa aglomeración de sus defensores, nativos y auxiliares, ya que Homero confiesa que el muro de Naustathme se levantó muy tarde, si alguna vez ha existido en otro lugar que no sea en la imaginación del poeta, que bien podría haberse creído con derecho a para usar la expresión de Aristóteles, para derribar en un momento dado lo que él solo había construido; - y los troyanos, por su parte,tan poco audaz haber permitido que se construyera un muro, que más tarde fue necesario forzarlos, cuando finalmente se lanzaron sobre el Naustathme al ataque de los barcos, y no se atrevieron a acercarse al Naustathme o hacer El asedio, cuando el muro aún no estaba construido, aunque había tan poca distancia para cruzar, como Naustathme tocó a Sigea y la boca del estafador, que es solo 20 etapas del ilion. ¿Se reconocería incluso a la antigua Naustathme en lo que ahora se llama el Puerto de los aqueos, que todavía se acercaría más a la distancia, porque el Puerto de los aqueos está a solo 12 etapas del Nuevo Ilion? , sin mencionar {que uno sería engañado duro}, si uno incluyera en esta distancia ella extensión de la llanura que hoy bordea el mar, toda esta llanura marítima ubicada frente a la ciudad es el producto reciente del aluvión de los dos ríos, de donde se deduce que el intervalo que actualmente es de 12 etapas fue menor por la mitad No, la distancia de Naustathme a la ciudad era muy considerable, y eso es lo que prueba y este pasaje de la historia falsa que Ulises le hace a Eumea:

"Como en aquellos días en que estábamos estableciendo bajo Troya una emboscada inteligente" (Od IV, 469), que termina un poco más bajo con estas palabras:

"Porque nos hemos alejado demasiado de los barcos" (Od 14, 496),

y este otro pasaje relacionado con los espías que los griegos proponen enviar al descubrimiento, para aprender de ellos si los troyanos tienen la intención de permanecer cerca de los barcos a una gran distancia de sus propias murallas, "O si deben ser pronto caer sobre su ciudad "(X, 208);

incluso este tercer pasaje en el que {el troyano} Polydamas exclama:

"Date prisa, amigos míos, deliberados; pero los invito a regresar a la ciudad ... porque ahora estamos lejos, lejos de los muros de Troya "(XVIII, 254).

Demetrius incluso invoca, a este respecto, el testimonio de Hestise, el famoso gramático, nativo de Alejandría, quien, en su Comentario sobre la Ilíada de Homero, se pregunta si las realidades de la actual ciudad de Ilion puede haber sido escenario de hostilidades entre los griegos y los troyanos, y donde, en este caso, sería aconsejable buscar esa llanura de Troya, que el poeta señala entre la ciudad y el mar, ya que es constante que todo el La tierra vista frente a la ciudad actual se formó en un período posterior del río aluvión.

37. Y educado,

"El Scout Troyen, quien, confiando en su agilidad como corredor, había llegado a estar en lo alto de la tumba de los antiguos Aesyetes" (II, 792),

Educado, por la misma razón, hubiera sido un tonto. Porque aunque había elegido un observatorio muy alto, podía, simplemente colocándose en la acrópolis, observar al enemigo mucho más alto y casi tan cerca, y no habría se redujo a contar, por su salvación, solo por la agilidad de sus piernas, la tumba de Aesyetes (aún hoy podemos verla en el camino a Alejandría) estando en solo cinco etapas La acrópolis o ciudadela de Nueva Ilión. Finalmente, la {triple} carrera de Héctor alrededor de la ciudad nos debe parecer igual de absurda, ya que la cordillera o cordillera que contiene la ciudad actual nos impide absolutamente hacer el recorrido. El circuito de lo Antiguo, por el contrario, era perfectamente libre.

38. Pero, ¿se dirá, cómo queda sin rastro del Antiguo Ilion? - Nada más natural, porque todas las ciudades circundantes solo fueron devastadas, sin ser completamente destruidas, mientras que Ilion se había arruinado de arriba a abajo, tuvimos que removerlo hasta la última piedra para poder reparar otros Se afirma, por ejemplo, que fue de Ilion que Archaeanax de Mitylene sacó todas las piedras que necesitaba para fortificar a Sigée, lo que no evitó que Sigée cayera más tarde en el poder de un ejército ateniense al mando. por Phrynon, el mismo que ganó el premio {pancrace} en los Juegos Olímpicos. Fue el momento en que las lesbianas reclamaron la posesión de casi todo Troad, la mayoría de los cuales, floreciendo o en ruinas,En realidad resultan ser colonias de lesbianas. Pittacus de Mitylene, uno de los siete sabios, vino con toda una flota para luchar contra Phrynon, el general ateniense, y libró una guerra contra él durante un tiempo con una alternativa de éxito y contratiempos. Para terminar, Phrynon desafió a Pittacus en singular combate, y éste, después de reunirse con él con el traje y con la parafernalia de un pescador, lo abrazó en las mallas de su red, lo perforó de su Tridente y lo terminó con una puñalada. Esta muerte, sin embargo, no detuvo las hostilidades, y fue necesario que las dos partes se basaran en el arbitraje de Periander, quien puso fin a la guerra.y luchó contra él por un tiempo con una alternativa de éxito y contratiempos. Para terminar, Phrynon desafió a Pittacus en singular combate, y éste, después de reunirse con él con el traje y con la parafernalia de un pescador, lo abrazó en las mallas de su red, lo perforó de su Tridente y lo terminó con una puñalada. Esta muerte, sin embargo, no detuvo las hostilidades, y fue necesario que las dos partes se basaran en el arbitraje de Periander, quien puso fin a la guerra.y luchó contra él por un tiempo con una alternativa de éxito y contratiempos. Para terminar, Phrynon desafió a Pittacus en singular combate, y éste, después de reunirse con él con el traje y con la parafernalia de un pescador, lo abrazó en las mallas de su red, lo perforó de su Tridente y lo terminó con una puñalada. Esta muerte, sin embargo, no detuvo las hostilidades, y fue necesario que las dos partes se basaran en el arbitraje de Periander, quien puso fin a la guerra.Esta muerte, sin embargo, no detuvo las hostilidades, y fue necesario que las dos partes se basaran en el arbitraje de Periander, quien puso fin a la guerra.Esta muerte, sin embargo, no detuvo las hostilidades, y fue necesario que las dos partes se basaran en el arbitraje de Periander, quien puso fin a la guerra.

39. Demetrio, a este respecto, critica Timeo de mentir cuando afirmó que Periandro, con piedras extraídas de Troya, había fortificado Achilléum contra los atenienses para ayudar Pitaco. Él sostiene que la posición fue fortificada por los Mitylenaeans contra Sigeum con otros materiales como piedras de Ilion y sin Periandro estaba allí para nada si Periandro había tomado parte en las hostilidades, dijo, cómo eût- es elegido para arbitrar entre las dos partes? Achilléum es el lugar donde la tumba del estudiante de Aquiles: su población es de poca importancia, ya que estaba arruinado como era Sigeum sí por Iliéens por insubordinación. Los Iliéens de hecho se han convertido con el tiempo los maestros de la costa hasta Dárdano, que hoyTodavía permanece en su poder. Pero antes, la mayor parte de esta misma costa estaba en poder de los eolios, por lo que Ephorus no teme extender el nombre de Aeolide a todo el país entre Abydos y Cume. Leemos, ahora, en Tucídides, que durante la Guerra del Peloponeso, durante el período del mandato de los Pashes, los atenienses llevaron a la Tropa a los Mitylenianos.

40. Los habitantes de New Ilion aún afirman que la toma de Troya por los griegos no fue seguida por la destrucción total de la ciudad, y que nunca fue completamente abandonada, desde el envío anual a Ilion. Dos vírgenes loculares comenzaron casi de inmediato. Lamentablemente esta última tradición no es homérica. Homero no sabía nada de la violación de Cassandra; él indica que ella permaneció virgen hasta los últimos días del asedio, cuando él dice:

"El héroe (Idomeneus) luego inmola a Othryoneus, quien, apenas habiendo llegado de Cabesus para buscar la gloria en la batalla, le pidió a Priam que se casara con Cassandra, la más bella de sus hijas, y que se casara con ella sin dote". XIII, 363),

pero en ninguna parte ha mencionado el ataque del Ajax a su persona, ni la tradición que destruye a este héroe en un naufragio como resultado de la ira de Minerva o cualquier otra causa similar, simplemente dice en su tesis. En general, Ajax era odioso para la diosa (odioso, ni más ni menos que los otros griegos que, habiendo participado todos en la profanación de su templo, fueron confundidos por ella sin excepción en el mismo sentimiento de odio), y él Muestra sucumbir bajo los golpes de Neptuno, víctima solo de su jactancia. Agreguemos que está comprobado que, cuando comenzó el envío de las vírgenes locrianas, los persas ya ocupaban el Camino.

41. En cuanto a la destrucción total del Antiguo Ilión negada por las Ilies de hoy, Homero lo testifica expresamente, y en varias ocasiones: presencie los siguientes versículos:

"Vendrá un día cuando la ciudad sagrada de Ilion perecerá ..." (VI, 448)

"Después de que habíamos destruido los altos y amenazantes muros de la ciudad de Priam ..." (Od III, 130).

"Cuando, hace diez años, la ciudad fue destruida por los griegos ..." (XII, 15).

Incluso podemos dar otras pruebas, esta, por ejemplo, de que la estatua de Minerva que se ve hoy en Ilion representa a la diosa de pie, mientras que la que Homère habla parece haber sido una figura sentada, para juzga por este verso en el que {Helena} ordena que un precioso velo sea

"Depositado sobre las rodillas de Atenea" (II, VI, 92 y 273),

Significa mucho mejor que el adoptado por algunos gramáticos que traducen

"Depositado cerca de las rodillas de Atenea",

apoyándose en este otro pasaje donde g-epi tiene el significado de g-para,

"Es allí donde se sienta cerca del hogar a la luz de la llama que irradia" (Od VI, 305),

¿Podemos imaginarnos un velo colocado o depositado cerca de las rodillas? Todavía hay quienes en la palabra g-gounasin desplazan el acento y lo pronuncian g-gounasin como dicen g-thuiasin; pero en cualquier forma en que interpretan la palabra así formada, ya sea que la escuchen de una genuflexión adecuada o de oraciones mentales, el resultado es el mismo, hablan para no decir nada. Recuerde que muchas de estas antiguas estatuas sentadas de Minerva todavía se pueden ver hoy: en Focaea, Massilia, Roma, Chios y muchos otros lugares. Por su parte, muchos escritores modernos certifican la destrucción total de Old Ilion. Lycurgus, por ejemplo, después de haber tenido la ocasión de pronunciar el nombre de Ilion, exclama:

"¿Quién es de nosotros que no hemos oído que desde el día en que los griegos destruyeron esta ciudad, nunca había dejado de ser habitada?"

42. También se presume que aquellos que luego se creía que habían criado a Ilion juzgaron que el antiguo sitio se había convertido en un lugar de abominación, ya sea por las desgracias que sufrió o por las imprecaciones. que Agamenón había lanzado contra Troya, obedeciendo en esto una costumbre muy antigua, que Croesus todavía observaba cuando, después de haber tomado y destruido a Sidene, último refugio de los glaciares tiranos, pronunció igualmente una maldición solemne contra aquellos que nunca intentarían levantar sus paredes Aún así, se pensó que tendrían que abandonar el sitio original de Ilion y buscar otro para levantar la nueva ciudad. Al principio, los astypaleans de Rhoetum eligieron un sitio cerca de Simois y construyeron Polium (o, como decimos hoy, Polisma); pero como la posición no era lo suficientemente fuerte, el nuevo establecimiento pronto se arruinó. Más tarde, en el momento de la dominación de Lidia, se construyó el actual Ilión con su templo, aunque no fue posible darle el nombre de ciudad: no mereció este nombre hasta mucho tiempo después, no habiendo aumentado (nos como ya se mencionó anteriormente) sólo lentamente y por grados. Hellanicus afirma que las noticias y la antigua ciudad de Ilion nunca han sido una y la misma ciudad, pero aparentemente es para complacer a los ilijeans, algo que siempre ha querido hacer. . En cuanto al territorio que, después de la destrucción de Troya, las Sectas, los Rhoetes y los otros pueblos circundantes habían sido divididos, se restauró después de que se construyó el Nuevo Ilión.

43. Aplicada a Ida, la caracterización de Polypidakon (II, XIV, 283) utilizada por Homero parece particularmente precisa, debido a la gran cantidad de arroyos que descienden de esta montaña y especialmente del lado dardaniano, que Se extiende a Scepsis y al territorio de Ilion. Demetrio, quien debe haber conocido todo este país, desde que nació allí, lo describe en estos términos:

"Hay una colina en Ida llamada Cotylus, situada a aproximadamente 120 estadios sobre Scepsis: desde esta colina se ve no solo el Scamander, sino también el Granicus y Aesépus, cada uno formado por desde la reunión de varias fuentes, y siguiendo su rumbo hacia el norte para llegar a los Propontis donde desembocan; el Scamander, por otro lado, nació de una sola fuente y se alejó en dirección a la puesta del sol. Todas estas fuentes, además, están muy cerca unas de otras, todas están incluidas en un espacio de 50 estadios. De los tres ríos, Aesépus es aquel cuyo término está más alejado de su punto de partida, ya que su curso mide alrededor de 500 estadios. Siendo ese el caso, surge una pregunta: ¿Cómo dijo Homer lo siguiente?

"Llegan a los dos hermosos manantiales de donde fluye una doble apertura de las aguas del impetuoso Scamander; Una de estas fuentes es TIEDE "(II, XXII, 147)

(Léase HOT aparentemente, ya que el poeta agrega inmediatamente que

"Una nube de vapores emerge como el humo de un gran fuego, mientras que la otra, incluso en verano, fluye tan fría, helada como el granizo o la nieve").

Hoy, de hecho, ya no vemos rastros de agua tibia en el lugar indicado por Homero, y aquí no es donde el Scamander nace, proviene del mismo corazón de la montaña, no formado por dos. Fuentes, pero por una sola fuente. Ahora es bastante natural pensar que la fuente termal se secó y que la primavera fría era solo un brazo del Scamander, que, después de haber evadido cierto tiempo por medio de algún conducto subterráneo, reapareció en el superficie del suelo precisamente donde nos marca el poeta; tal vez ésta no llamó a esta agua la fuente del estafador debido a la proximidad donde estaba del río, porque es la causa más frecuente la única causa que atribuye varias Fuentes al mismo río.

44. En Scamander cae el Andirus, que proviene del cantón Caresene, montañoso, cubierto de numerosos pueblos y hermosas culturas, y cuyo curso limita con la Dardanie a los límites del territorio de Zélia y Pityéa. En general, se cree que el Caresene tomó su nombre del río Caresus que menciona Homero:

"Y el Rhesus, el Heptaporus, el Carcesus, y el Rhodius" (xiii., 20),

pero que la ciudad llamó a Caresus como el río fue completamente destruido. Continuemos dejando hablar a Demetrio:

"El Rhesus de Homero ahora se llama Rhoites, a menos que uno prefiera identificarlo con un afluente del Granico llamado Rhesus. En cuanto a Heptaporus, también conocido con el nombre de Polyporus, no es otro que este arroyo que pasa siete veces cuando se pasa de Kalé-Peucé o Beau Pin a la aldea de Mélaenae y al Asclepieum construido por Lysimachus. Attalus, primero del nombre, nos dejó la descripción del Pino Hermoso: de su época, el tronco medía 25 pies de giro y 67 pies de altura desde las raíces; luego se dividió en tres ramas equidistantes, que terminaron reuniéndose nuevamente en una misma cumbre, lo que llevó la altura total del árbol a 2 codos de 15 codos. Este hermoso árbol todavía se puede ver hoy en 180 etapas al norte de Adramyttium. El Caresus, a su vez, proviene de Malus, un lugar situado entre Paleoscepsis y Achaeium, una pequeña localidad perteneciente a la costa que enfrenta a Tenedos, y es en el Aesépus que se arroja. Finalmente, Rhodius, que tiene sus fuentes en las ciudades de Cléandria y Gordus, en las distantes etapas de Kalé-Peucé 60, también se unirá con Aesépus.

45. En el valle de Aesépus, en la margen izquierda del río, la primera localidad es Polichna, una pequeña plaza defendida por un muro; luego llegamos a Palaescepsis y Alazonium (Demetrius falsifica este nombre a los efectos de su hipótesis sobre Halizones, de la que hemos hablado anteriormente). El siguiente es Caresus, ahora un lugar desierto, con la Caresena y un curso de agua del mismo nombre, que también forma un valle considerable, en menor medida que el valle de Aesépus. Luego, en Caresena, suceden las llanuras y mesetas bien cultivadas de Zélia. En cuanto a la margen derecha de Aesépus, nos muestra entre Polichna y Paliescepsis las localidades de Néakômé y Argyria ".

Este apellido es nuevamente Demetrius, quien lo forja por su propia hipótesis, y para guardar en el texto de Homer la lección devotedg-othen g-argurou g-esti g-genethle (II, 857). .

Pero Alybé o Alopé (la forma del nombre es indiferente), ¿qué hacemos con él? ¿Dónde debemos buscarlo? ¿No deberíamos haber empujado el descaro hasta el final, y una vez en el tren, no tengamos miedo de imaginar también un sitio, una ubicación, para esta llamada ciudad, en lugar de dejar todo el timbre del sistema y ¿Abrir la puerta a la crítica? En este punto, la cosa es segura, la descripción de Demetrius es atacable; Por otro lado, el resto (al menos en su mayor parte) parece merecer la atención más seria, como emanando de un hombre iluminado, nacido en el país, y tan concienzudo en su investigación, que no ha dedicado Menos de treinta libros para comentar sobre los sesenta versos representados en Homero por el Catálogo de los buques de Troya. Ahora Demetrius agrega que Palaescepsis está a 50 etapas de distancia de Nea (Kome) y a 30 etapas de las orillas de Aesepus, y que es de ella que sus nombres han sido tomados de todos los Palaescepsis encontrados en Otros lugares. Pero es hora de retomar la descripción de la costa hasta el punto en que la dejamos.
46. ​​Más allá del promontorio de Sigée y el Achilléum, alineamos la parte de la costa frente a Tenedos que pasa sucesivamente por delante de Achaeium y antes de Tenedo, que está solo en 40 etapas del continente. . Esta isla puede tener 80 etapas de turno. Contiene, independientemente de una ciudad de origen eólico, dos puertos y un templo de Apollo Sminthien que Homer ya testifica de existencia cuando dice:

"Tú, cuyo arco invencible protege a Tenedos, dios de Sminthe" (II, 38).

Varios islotes rodean Tenedos; Los más notables son los dos Calydnes, que nos encontramos en el viaje de Tenedos a Lectum. Algunos autores han afirmado que la propia Tenedos se llamaba Calydna; otros lo llaman leucophrys. La Fable hace de la misma isla el teatro de aventuras, no solo de Tennès, quien le habría dado su nombre, sino también del héroe Cycnus, Tracia de origen, que fue el padre de Tennès y reinó en Colones.

47. Inmediatamente después, desde Acaya, y como muchas otras dependencias de Tenedos, se levantaron Larisa y Colones, Chrysa, en una roca que se eleva sobre el mar, y Hamaxitos, en el mismo pie. de Leetutu. Pero hoy es Alejandría la que sigue y limita a Achaeium, todas las pequeñas ciudades que acabamos de nombrar, más una serie de puestos fortificados, como Cébréné y Neandria, que de alguna manera se han derretido en Alejandría. Quien lo ha absorbido y quien ahora posee todo el territorio. En cuanto a la ubicación ocupada por la ciudad de Alejandría, antes se llamaba Sigia. Dicha Chrysa posee, no solo el templo de Apollo Sminthian, sino también el famoso emblema que se debe haber mantenido el verdadero significado de esta calificación o epíteto, es decir, una figura de rata esculpida bajo el pie del dios. La estatua es de Scopas le Parien. En cuanto a la historia o el mito de las ratas, aquí es en qué forma es apropiada la tradición local. Tan pronto como llegaron de Creta, los Teucriens (es Callinus, el poeta elegíaco, quien mencionó a esta gente por primera vez, y los otros autores solo lo han seguido repitiendo este nombre), los Teucriens fueron advertidos por un oráculo. tener que arreglar su casa en el lugar donde fueron asaltados por los niños de la tierra. Ahora estaban así, se dice, en el vecindario de Hamaxitos: por la noche, hubo una irrupción de ratas de campo que, saliendo del suelo, devoraron todo el cuero de las armas y los utensilios de los teucrios. Estos se detuvieron naturalmente en este lugar, y es a ellos a quienes se les atribuye haber dado a la montaña el nombre de Ida, en memoria de la Ida de Creta. Pero Heraclides de Pont afirma que, a fuerza de ver ratas rodeando el templo, la población había llegado a considerarlas sagradas, y es por eso que solo la estatua del dios representa un pie sobre una rata. . Otros autores provienen de Ática, un cierto Teucer, originario del demonio Troon (o como diríamos ahora de la deme Xypeteones), pero al mismo tiempo niegan que nunca haya venido de Teucriens de la isla de Creta. . También ven otra indicación de los antiguos lazos de parentesco de los troyanos con las poblaciones de Attica en presencia de un Erichthonius entre los autores de uno y otro raza. Eso es lo que los testimonios moderna. Por otro lado, el de Homero concuerda mejor con los restos que la llanura de Thebe y el sitio de la antigua Chrysa, construidos en esta llanura, que se han conservado y que describiremos justo ahora. En cuanto al nombre de Sminthe, se encuentra en muchos otros lugares: en el cantón de Hamaxitos, por ejemplo, independientemente del Sminthium contiguo al templo, conocemos dos localidades con el nombre de Sminthies; También conocemos a otros no muy lejos de allí, en el antiguo territorio de Larisa. En las cercanías de Parium también existe un pequeño lugar conocido como Sminthies, y el mismo nombre se encuentra en Rhodes, Lindos y muchos otros países. Agreguemos que hoy el templo de {Chrysa} nunca se llama de otra manera que el Sminthium. Dicho esto, queda por señalar, debajo del Lectum, solo la pequeña llanura de Halesium y la solución salina de Tragasaeum, una solución salina natural cerca de Hamaxitos, en la que la sal se forma por sí misma, bajo la Influencia de los vientos. En el mismo Lectum se alza el altar de los doce grandes dioses, que se considera un monumento de la piedad de Agamenón. Todas estas localidades, incluidas en un radio de poco más de 200 estadios, perciben a Ilion, que en el lado opuesto también descubre todos los alrededores de Abydos: Abydos, sin embargo, está un poco más cerca.

49. Cuando el Lectum se ha duplicado, se siguen las principales ciudades de Aeolide y, al mismo tiempo, el Golfo de Adramyttium, en cuyas orillas Homer parece haber colocado la mayoría de los Leleges y Nación cilicia, que nos muestra dividida en dos cuerpos. En las orillas del mismo golfo se encuentra la costa de Mitylenian, llamada así por varios pueblos, que los Mitylenianos construyeron allí para tener un comienzo de establecimiento en el continente. El golfo de Adramyttium se conoce a menudo como el golfo de Ida, que es concebible porque la cresta de la montaña, que comienza desde el Lectum y asciende a Ida, domina toda la parte anterior del Golfo. precisamente que Homero nos informa que hemos estado ocupados primitivamente por los Leleges.

50. Hemos hablado anteriormente a lo largo de los Leleges; Agregaremos solo una palabra sobre una de sus ciudades, Pedase, que Homero nos da para la residencia del rey Altaeus:

"D'Altée, que reina sobre las audaces Lélèges, y ocupa en Satnioïs la ciudadela alta de Pédase" (II, XXI, 86).

Todavía se puede ver la ubicación de la ciudad, pero ahora está completamente desierta. Es bastante erróneo que, en este pasaje de Homero, algunos gramáticos hayan admitido la lección g-upo g-Satnioenti, "bajo el Satnioïs", como si la ciudad o ciudadela de Pédase hubiera estado apoyada contra una montaña llamada ; porque en ninguna parte del país hay una montaña con el nombre de Satnius; bajo este nombre solo se conoce un río que bañaba los pies de la ciudad de Pedase, ahora desierta. El poeta nombra este río en más de un lugar:

"(Ajax) con un golpe de su lanza hiere a Satnius la Enopis, quien Nais, hermosa entre todas las ninfas, engendró a Enops cuando estaba pastando en las orillas de las manadas de Satnioïs de su padre" (Il. XIV, 443);

y en otro lugar :

"En las orillas de Satnius, con aguas claras y transparentes, se alza la cima de la ciudad de Pedas, donde Elatus habitaba" (II, VI, 34).

Más tarde, el nombre de este flujo ha cambiado, y el Satnian ya no se llama Saphnioïs. Es solo un torrente fuerte, pero el poeta lo ha hecho ilustre por siempre al mencionarlo en sus versos. Todo este cantón limita con Dardania y Scepsia, y en cierto sentido es una segunda Dardania, más baja que la primera.

51. Su parte marítima, es decir, todo lo que está bañado en el mar de Lesbos, en la actualidad depende del territorio de los asianos y gargareanos, y está rodeado de Antandry, Cebrinia, Neandria y Hamaxitie. Neandria se extiende justo por encima de Hamaxitos, debajo del Lectum, como esta ciudad, pero más al interior y más cerca de Ilion, ya que está a solo 130 estadios de distancia. Luego, Cebrinia se extiende sobre Neandria, y Dardania, a su vez, sobre Cebrinia a Palaescepsis, para entender a Scepsis. En cuanto a Antandros, que Alcee describe expresamente como una ciudad de Leleges:

"Y primero Antandros, esta ciudad de Lélèges",

Demetrius se contenta con clasificarlo entre las ciudades vecinas del territorio de Lelege, pero esto es equivalente, al parecer, a haberlo rechazado dentro del territorio de Cilician, porque, según su situación en la ladera sur de Ida, el Los cilólogos pueden ser considerados como los vecinos más cercanos de los Lélèges: digamos solo que su territorio era más bajo, acercándose más al Golfo de Adramyttium. Después del Lectum, Polymedium se encuentra sucesivamente, una pequeña localidad en 40 etapas del promontorio; 80 estadios más lejos y un poco por encima del mar, Assos; Luego, a las 140 etapas de Assos, Gargara. Esta última ciudad está situada en el punto que forma el propio golfo. En verdad, a veces se hace referencia, bajo el mismo nombre del golfo de Adramyttium, a toda la depresión entre Lectum y Cana, incluido el golfo de Eleanic, pero esta denominación se aplica más particularmente al golfo formado en un lado por el el punto en el que se construye Gargara, y en el otro por el punto de Pyrrha, que también corona un Afrodisio, un golfo cuya apertura, representada por el camino de un punto al otro, puede tener 120 estadios de ancho. Dentro de este abismo, nos encontramos con Antandros al pie de una montaña que los lugareños llaman Alejandría, porque creen que fue el escenario del juicio de París entre las tres diosas. El siguiente es Aspaneum, que se puede llamar el sitio del bosque de Ida, porque es en este punto donde dirigimos toda la madera taladrada para almacenarla y cargarla cuando sea necesario. ; luego la ciudad de Astyra con el recinto sagrado de Diane Astyrene; e, inmediatamente después de Astyra, la ciudad de Adramyttium, una colonia ateniense, con un puerto y un astillero naval. Una vez fuera del golfo, después de haber duplicado el punto de Pyrrha, llegamos rápidamente al puerto de Cisthenes y al sitio de una ciudad que llevaba el mismo nombre, pero que hoy está completamente desierta. Justo arriba, en el interior, además de la famosa mina de cobre, se mencionan Perperene, Trarium y otros lugares de importancia similar. Luego, continuando con el rango de la costa, reconocemos sucesivamente los distritos de Mityléniens, Coryphantis y Heraclée, seguidos de Attée, Atarnée, Pitané y las bocas de Caïcus, todos puntos ya incluidos en el interior del golfo Elaïtique. En el otro lado del Caïcus, ahora se ve a Elea y el resto de la costa del Golfo se ve a Cabo Cane.

Pero tomemos cada localidad en particular y notemos lo que podemos haber perdido interesante comenzando con Scepsis.

52. Palaescepsis está situada sobre Cébren, en la parte más alta de Ida, cerca de Polichnae. En el principio solo se denominaba Scepsis, ya sea por su posición elevada que lo hacía percibir igualmente en todos los lados (periskepton), o por alguna razón similar, si es necesario explicar por etimología griega el Nombres de los lugares antiguamente ocupados por los bárbaros. Pero a continuación, los habitantes fueron transferidos 60 estadios más abajo, en el sitio de la actual ciudad de Scepsis, por el cuidado de Scamandrius, hijo de Hector y el hijo de Eneas, Ascagne: se asegura que durante mucho tiempo el Los descendientes de estas dos familias gobernaron al mismo tiempo que Scepsis. Pero llegó un día en que la ciudad, cambiando la forma de su gobierno, se convirtió en una oligarquía; Más tarde, recibió en su seno una colonia milesiana y (en la imitación de Mileto) adoptó para sí el régimen democrático, sin dejar de otorgar a los descendientes de Escamandrio y Ascagne el título de reyes y Ciertas prerrogativas. Finalmente, Antígona fingió unir a los escepsianos con los habitantes de Alejandría; pero, al no haber mantenido esta medida, Lysimachus pudo regresar a sus hogares.

53. Demetrius cree que Scepsis ya sirvió como residencia real en Eneas: se basa en lo que estaba ubicado justo entre los estados de este príncipe y esta ciudad de Lyrenees, donde Homero nos muestra al héroe troyano que busca refugio contra la furiosa persecución. Aquiles. Escuchemos las mismas palabras de Aquiles:

"¿No recuerdas el día en que, percibiéndote solo y lejos de tus rebaños, salté a tu búsqueda con toda la velocidad de mis piernas y te obligué a correr desde las alturas del Ida para huir a en Lyrnesse ...? Entré poco después de ti, trayendo luto y devastación "(II, XX, 188).

Desafortunadamente, es difícil conciliar lo que acabamos de decir acerca de los primeros fundadores de Scepsis con las diferentes tradiciones de Eneas. De hecho, se afirma que si este príncipe sobrevivió a la guerra de Troya, se lo debía únicamente al odio abierto que profesaba para el rey Priam.

"Porque se estremeció, indignado durante mucho tiempo contra el divino Priam, que no hizo nada para honrar su valentía masculina en la lucha" (XIII, 460),

así como los Anenorides, que habían compartido con Eneas la soberanía de Dardania, incluso el mismo Anenor, solo perduraron su salvación, al parecer, en el recuerdo de la hospitalidad que Menelao había recibido de Antenor. Sófocles recuerda el hecho, en su Captura de Ilión, cuando dice que los restos de una pantera habían sido colocados frente a la puerta de Antenor para indicar que su vivienda debía ser respetada. Desde Troya, Antenor y
sus hijos, al frente de los Henetes sobrevivientes, escaparon, se dice, a Tracia, de donde terminaron ganando la Henna actual, en la parte inferior del Adriático. Al mismo tiempo, Eneas, después de haberse unido a un pequeño ejército, se embarcó con su padre Anquises y el joven Ascagne, su hijo, y se fue a instalar, según algunos, en Macedonia, no lejos del Monte Olimpo; según los otros, en Arcadia, cerca de Mantinea, donde fundó la pequeña ciudad de Capyes, llamada así en honor de Capys (su abuelo); y, según otros, en Sicilia, en el vecindario de Egeste, donde habría aterrizado con la tropa Elymus, habría ocupado Eryx y Lilybee y dado a los arroyos que riegan el territorio de Egeste los nombres de Scamandre y de Simois, pasar de allí a Lazio y fijarse en la fe de un oráculo: este oráculo le había ordenado que se detuviera en su carrera errante hacia el lugar donde él y sus compañeros se habrían reducido a comer. su mesa: y la cosa había sido verificada en Lazio, precisamente alrededor de Lavinium, un día que, a falta de un mejor, habían usado un gran pan como mesa y habían (sin pensar). Se comen al mismo tiempo que las carnes. Pero hay que decir que Homero no está más de acuerdo con una u otra de las dos primeras tradiciones que con lo que se informa de los primeros fundadores de Scepsis, porque nos muestra a Eneas que viven en Troya. sucediendo al rey Príamo y, como consecuencia de la extinción de la familia de los priamidas, transmitiendo poder a los hijos de sus hijos:

"Durante mucho tiempo, Júpiter ha odiado la raza de Príamo, y de ahora en adelante, el propio Eneas reinará sobre los troyanos, para luego transmitir el cetro a sus hijos y a los hijos de sus hijos" (XX, 306). .

Incluso podemos ver que el hecho de la sucesión de Scamandrius no puede compararse con este testimonio de Homer. Pero la tradición más irreconciliable de muchos con el testimonio del poeta es la que lleva a Eneas a través de los mares hasta Italia y le hace terminar sus días allí. Así que algunos gramáticos han propuesto esta variante:

"Y de ahora en adelante, Eneas en persona reinará sobre la tierra, para luego transmitir a los hijos de sus hijos el cetro del universo",

queriendo que la predicción se aplique a los romanos.

54. Scepsis dio a luz a varios filósofos de la escuela socrática, en particular a Eraste, Coriscus y Nélée, hijo de Coriscus, un discípulo de Aristóteles y Theophrastus, y legatario de la biblioteca de Theophrastus. También se encontró la de Aristóteles. Sabemos, de hecho, que Aristóteles, dejando a Theophrastus su escuela, le había dejado todos sus libros: pero, según nuestro conocimiento, fue el primero en hacer lo que se llama una colección de libros, al mismo tiempo. que le dio a los reyes de Egipto la idea de formar su biblioteca. De las manos de Theophrastus, dicha colección pasó a las de Neleus, quien, habiéndola transportado a Scepsis, la dejó a sus herederos; pero se trataba de personas groseras y analfabetas, que se contentaban con mantenerla callada, sin molestarse en apartarla. Incluso se apresuraron, cuando aprendieron con qué celo los príncipes de la familia Attalms, en cuyo reino se entendía Scepsis, buscaron libros de todo tipo para la composición de la biblioteca de Pergamus, para cavar un agujero en el suelo, y esconden su tesoro Así que estos libros se echaron a perder por la humedad y todos se comieron a los gusanos, cuando más tarde los descendientes de Neleus vendieron a Apellicon of Teos, por una suma considerable, la colección de Aristóteles, aumentada por la de Teofrasto. Desafortunadamente, este Apellicôn mismo era más bien un bibliófilo que un filósofo, trató de reparar el daño que los gusanos y las ratas habían causado y estos libros habían hecho nuevas copias, pero las lagunas se complementaron de forma incorrecta y Dio solo una edición llena de errores. Los primeros peripatéticos, sucesores inmediatos de Teofrasto, que ya no tenían a su disposición los libros del Maestro, con la excepción de un pequeño número de tratados, pero en su mayoría tratados exotéricos, no habían podido para abordar cualquier cuestión filosófica según el verdadero método de Aristóteles y se habían reducido a desarrollar en un estilo rimbombante lugares simples y comunes. Por otro lado, desde el momento en que reaparecieron los libros de Aristóteles, sus sucesores pudieron observar un progreso notable: su método se había vuelto más filosófico, más aristotélico, aunque conjetural aún en muchos aspectos, debido a numerosos errores. que había sido introducido en el texto original. A estas faltas, Roma contribuyó no poco para aumentar el número; pues, tan pronto como Apellicon estaba muerto, Sylla, que acababa de tomar Atenas, puso sus manos sobre la biblioteca y la llevó hasta Roma, donde el gramático tiranés, un apasionado peripatético, que había podido ganar las buenas gracias de Bibliotecario, dispueso de ello a su gusto. Algunos libreros también tuvieron acceso a él, pero emplearon solo a malos copistas, de los cuales ni siquiera se molestaron en cotejar la obra, que es el caso, para el resto, de todas las copias que se hacen para la venta. , tanto en Alejandría como aquí. - Pero ya hemos dicho bastante al respecto.

55. Fue también para Scepsis que nació este gramático, a quien tantas veces hemos tenido ocasión de citar, Demetrius, autor del Comentario sobre el diacosmo o Conde de Troyen, y contemporáneo de Crates y Aristarchus. La misma ciudad, más tarde, vio nacer a Metrodorus, una persona singular, que se convirtió en filósofo después de haber escrito casi todas sus obras a la manera de los retóricos, pero con un toque, un sello de novedad, que hizo una sensación del momento. Esta celebridad lo convirtió, a pesar de su pobreza, en un matrimonio muy brillante en Calcedonia, y desde ese momento se hizo llamar calcedonia. Luego, después de unirse por ambición a la fortuna de Mithridate Eupator, lo acompañó en el Puente con su esposa, y fue tratado con una distinción especial hasta que se invirtió en una oficina judicial disfrutando. prerrogativa, que nadie podría apelar al Rey por las oraciones que pronunció. Pero esta prosperidad no duró mucho: habiendo atraído el odio hacia las personas violentas e injustas, Metrodorus quiso dejar el servicio al Rey durante una misión que había sido confiada a la corte de Tigranes, el rey de Armenia. Tigranes ignoró su deseo y lo envió de regreso a Eupator, justo cuando este príncipe acababa de huir de sus estados hereditarios. Ahora, en el camino, murió Metodoro, ya sea por enfermedad, o por Mitrídates que ordenó su tormento, ya que ambas versiones son actuales. - Eso es lo que teníamos que decir sobre las celebridades de Scepsis.

56. A esta ciudad suceden Andira, Pionies y Gargaris. En el vecindario de Andira hay una piedra que, cuando se somete a la acción del fuego, se convierte en hierro: luego, mezclada con una cierta tierra y quemada en un horno, este hierro se funde en zinc o pseudargyre; Finalmente, si agregamos a esta tierra algunas partes de cobre, obtenemos una nueva mezcla que es lo que a veces se llama el orichalcum. Pero el pseudargyre también se encuentra en el estado nativo alrededor del Tmole. Las localidades que acabamos de nombrar formaron, con el cantón de Assos, el territorio de los Leleges.

57. Ya fuerte por su posición, Assos se fortalece aún más por la excelencia de sus paredes. Está separado del mar y su puerto por una rampa larga y empinada que parece justificar bastante este juego de palabras de Stratonicus el Citharist:

"Ve a Assos, si tienes suficiente vida".

Para formar este puerto de Assos, fue necesario construir un embarcadero considerable. El Stoic Cleanthus, a quien Zenon de Citium dejó la tarea de continuar su enseñanza, y quien la transmitió a su vez a Chrysippus de Soles, era un nativo de Assos. Aristóteles se quedó en la misma ciudad como resultado de la alianza familiar que había contraído con el tirano Hermias. Era un eunuco y había servido a un banquero rico. En un viaje que había hecho a Atenas, había seguido las lecciones de Platón y Aristóteles. Luego, a su regreso a Assos, su maestro lo había asociado con sus proyectos de tiranía; él había participado en su primera mano amiga de Atarnea y Assos y había heredado su poder. Luego, llamándolo Aristóteles y Xenócrates, quiso cuidar su fortuna y casó a Aristóteles con una hija de su hermano. En ese momento Memnon, el rodio, estaba al servicio de Persia y comandaba los ejércitos del Gran Rey: simuló a Hermias una gran amistad y lo invitó a que lo buscara con el pretexto de celebrarlo y conversar con él en el llamado tema de negocio urgente; pero, habiendo tomado a su persona, lo envió bajo una buena escolta a la corte del Gran Rey, que lo había colgado a su llegada. En cuanto a los dos filósofos (amigos de Hermias), no tenían otra forma de salvar sus vidas que huir lejos de Assos, ya que los persas habían ocupado la ciudad de repente.

58. Según Myrsilus, Assos fue fundada por los Methymneans. Hellanicus también lo llama una ciudad eólica, al igual que Gargara y Lamponia. Se sabe que Gargara fue fundada por los asianos, pero que, como su población era notoriamente insuficiente, los Reyes despoblaron Miletopolis para enviar allí una colonia, lo que hizo que Demetrio de Scepsis dijera que los garagueanos, eolios, Eran, se había convertido en medio bárbaro. Ahora, cuando consultamos a Homero, vemos que todo este cantón había pertenecido a los Leleges, y que los Leleges, que algunos autores identifican con los carios, están muy claramente separados por el poeta: atestigüe este pasaje de la Ilíada:

"En la orilla están los Carianos, las arcadas recurvadas, los Leleges, los Caucones" (X, 428),

de lo cual está claro que los Leleges formaron un pueblo distinto de los carios: vivían entre los estados de Eneas y el territorio atribuido por Homero a los cilicios. Pero las incursiones y devastaciones de Aquiles los obligaron a emigrar a Caria, donde llegaron a ocupar todo el municipio que hoy depende de Halicarnaso.

59. Desde la ciudad de Pédasus, que abandonaron en esta ocasión, hoy ya no hay ningún vestigio; solo dieron el nombre de Pedasa a una ciudad en el interior del cantón de Halicarnaso, y esta parte del cantón ha seguido llamándose Pedasid. Incluso, además de Pedalah, construyeron ocho nuevas ciudades y se multiplicaron hasta el punto de extenderse en Caria y apoderarse de todas las tierras hasta Myndos y hasta en Bargylia, o incluso invadir los límites de Pisidia. Pero más tarde, habiendo sido arrastrados por los carios a expediciones distantes, se dispersaron por toda Grecia, de modo que su raza finalmente desapareció por completo. En cuanto a sus ocho ciudades, aquí está el informe de Calistenes, cuál era su destino: seis fueron fusionadas por Mausolo, quien las anexó a Halicarnaso, dejando solo las otras dos, Syangela y Myndos. Es a los Pédaséens {del cantón de Halicarnassus} que relaciona la tradición mencionada por Heródoto, que en la víspera de cualquier peligro que los amenaza, ellos y sus vecinos, una barba espesa de repente empuja el la barbilla de la sacerdotisa de minerva. Heródoto agrega que el fenómeno ya había ocurrido tres veces. También conocido en el municipio que hoy depende de Stratonicea es un pequeño pueblo llamado Pedasum. Finalmente, a cada paso en Caria y en el territorio de Mileto, encontramos tumbas, murallas y ruinas de las viviendas de Lelege.

60. Siguiendo a los Leleges, en la costa ocupada en la actualidad por los Adramyttens, los Atarnitas y los Pitanianos, y que se extiende hasta la boca del Caicus, vivió, según Homero, la dividida nación Cilicia, que tenía Nos dice, en dos principados, el de Eetion y el de Mynes.

61. Homère designa expresamente a Thebe como la ciudad o residencia real de Ete:

"Partimos hacia Thebe, la ciudad sagrada de Etei" (II, 366).

Agreguemos que, por el hecho, Homero atribuye al mismo príncipe la posesión de Chrysa, de aquella Chrysa que el templo de Apolo Sminthian embelleció, ya que Chryséis fue tomada por Aquiles en Thebe:

"Nos fuimos", dijo él, "fuimos a Thebe y, después de despedirnos, nos trajeron todo el botín. Los hijos de los griegos, en una división justa, eligieron a Chryséis y lo asignaron al hijo de Atreo "(Ibid).

Las mismas presunciones para atribuir, según Homer, Lyrnessos a Mynes. Se recordará, de hecho, que Aquiles, "después de haber devastado a Lyrnessos y Thebe con los fuertes muros" (II, 691), había matado a Mynes y Epistrophos de la mano. Pero Briseis exclama:

"Oh, Patroclus ... sabías cómo consolarme y secarme las lágrimas, incluso en ese día fatal en que el impetuoso Aquiles, el asesino de mi marido, arruinó para siempre la ciudad de la divina Mynès" (XIX, 295),

y por estas últimas palabras está claro que ella solo podría designar a Lyrnesse, ya que Thebe pertenecía a Ete. Además, las dos ciudades estaban situadas en lo que más tarde se llamó la llanura de Thebe, un distrito de extrema fertilidad que, debido a esto, se convirtió en un tema de continuas disputas, primero entre los mysianos y los mysianos. Lidios, y más tarde entre los colonos griegos de Aeolide y sus hermanos en Lesbos. Hoy en día, los Adramyttens tienen la mayor parte, ya que están en casa donde están, pero en un completo estado de abandono, la ubicación de Thebe y el sitio naturalmente fuerte de Lyrnessos, el primero en 60 etapas. de Adramyttium, el segundo en 88 estadios en el otro lado de la ciudad.

62. También se encuentra en Adramyttene donde se encuentran Chrysa y Cilla. Muy cerca de Thebe, hay una localidad que todavía lleva el nombre de Cilla, con un templo dedicado a Apollo Cilleen. Cerca de esta localidad pasa el río Cillaeus, que desciende de Ida. Se encuentra en la frontera de Antandry. Cillaeum, en la isla de Lesbos, toma su nombre de la misma ciudad de Cilla. También existe el Monte Cillaeus entre Gargara y Antandros. Según Daes de Colones, el primer templo de Apollo Cilleen fue construido en Colones por los eolios, cuando llegaron de Grecia en sus barcos. Finalmente, se señala a Chrysa por otro, pero sin decir claramente si se debe identificar con el templo de Apollo Sminthian o distinguirlo de él.

63. Chrysa era una pequeña ciudad cerca del mar con un puerto; en su barrio, y justo encima de ella, estaba la ciudad de Thebe. Es en Chrysa que el templo de Apollo Sminthian y Chryséis vivieron. Hoy este primer Chrysa está completamente abandonado. En cuanto a su templo, fue trasladado a la nueva ciudad construida cerca de Hamaxitos, cuando los Cilicians emigraron, algunos a Panfilia, los otros a Hamaxitos. Algunos gramáticos, demasiado poco en cuanto a las tradiciones antiguas, asignan a este nuevo Chrysa como un hogar para Chryses y Chrysets, argumentando que es lo mismo que Homer tenía a la vista y de lo que habló. Desafortunadamente, no hay ningún puerto allí, y Homer menciona expresamente la presencia de un puerto en Chrysa:

"Cuando entraron en el interior del sinuoso y profundo puerto" (I, 432).

El templo tampoco está construido en la misma orilla, al contrario de lo que indica el poeta que formalmente lo coloca allí:
Chryséis abandona entonces el barco que la ha traído de vuelta; el sabio Ulises la lleva inmediatamente al altar y la entrega a las manos de su padre "(11, 439);

y mientras que el moderno Chrysa está lejos de Thebe, Homer nos muestra las dos ciudades, Chrysa y Thebe, como muy cercanas entre sí, especialmente cuando recuerda que está en la bolsa de Thebe que Chryseis fue tomada Agreguemos que, en todo el territorio que ahora depende de Alejandría, no existe un lugar llamado Cilla o templo dedicado a Apollon Cilleen, mientras que en la llanura de Thebe, según el testimonio del poeta que une a los dos nombres,

"Ustedes que protegen a Chryse y Cilla lo divino" (I, 37),

encontramos las dos ubicaciones contiguas, por así decirlo, entre sí. Finalmente, el viaje por mar desde Chrysillian Chrysa a Naustathme es de 700 estadios, lo que equivale aproximadamente a un día de navegación, justo el tiempo que parece haber utilizado Ulises. De hecho, Ulises, tan pronto como desmonta, se pone en condiciones de sacrificarse ante el dios y, a medida que termina el día, decide quedarse y no volver a embarcarse hasta la mañana siguiente. Pero desde Hamaxitos la distancia es, a lo sumo, un tercio de lo que acabamos de indicar, Ulises, como vemos, habría tenido todo el tiempo, su sacrificio completo, para regresar a Naustathme el mismo día. En el vecindario del Templo de Apolo Cilleen todavía hay que reportar un gran túmulo, dice la tumba de Cillus. Se cree que este Cillus, después de haber sido el conductor del carro de Pelops, reinó en todo este cantón, pero podría suceder que le hubiera dado su nombre a Cilicia. Quizás sea lo contrario lo que ha ocurrido.

64. Es aquí, por lo tanto, en la llanura de Thebe, que debemos transportar la aventura de Teucri y esta irrupción de ratas, que parece haber dado lugar al apodo de minthin, la palabra sminthi tiene el sentido de ratas. Para excusar esta etimología humilde y vil, los gramáticos invocan algunos ejemplos análogos, recuerdan que los parnopes, o, como dicen en la Oeta, los cornopes, dieron origen al nombre de Cornopion, bajo el cual los Oeetens honran a Hercules, por haber liberado a su país de una explosión de saltamontes; que los eritreos del Monte Mimas adoran al mismo dios como ipoctone, por haber purgado sus viñas de los ipes, o pulgones, que los roían (y es un hecho que, de todos los eritreos, los de los mimas son los únicos en los que este insecto no se manifiesta). Los rodios también tienen en sus hogares un templo dedicado a Apolo Eritibio: porque llaman eritiba a lo que en otras partes se llama óxido o erisio. Finalmente, los eolios de Asia han dado a uno de sus meses el nombre de pornopion (en Boeotia dicen pornopes en lugar de parnopes), y cada año ofrecen un sacrificio solemne a Apollon Pornopion.

65. Es a Mysia que pertenece hoy al municipio de Adramyttium, pero antes dependía de Lydia. Una de las puertas de Adramyttium todavía se llama Lydian Gate, que todavía parece dar razón a aquellos que afirman que Adramyttium fue construido por los lidios. La ciudad de Astyra, también cerca de Adramyttium, también está vinculada a Mysia: antiguamente era una pequeña ciudad en la que, a la sombra de un bosque sagrado, se alzaba el templo de Diana Astyrene. administrado y servido con piedad por los antandrianos, que son los vecinos más cercanos. Desde Astyra hasta la antigua Chrysa, que también tenía su templo en el fondo de un bosque sagrado, hay una distancia de 20 estadios. En el mismo lado está el Retranchement o Aquilles Ditch. En el interior, ahora, a 50 estadios, está la ubicación desierta de Thebe, de Thebe Hypoplasia, como lo llama Homer:

"Bajo el bosque sombreado de Placos, en la hipoplasia de Thebey" (II, VI, 397).

Sin embargo, no sabemos más en el país de lugar llamado Plax o Placos y, a pesar del vecindario de Ida, no hay más rastros de bosques de sombra que dominen el sitio en cuestión, que se encuentra en 70 etapas de Astyra. y 60 de Andira. Todos estos nombres, además, designan solo lugares completamente desiertos o escasamente poblados, que los ríos reducidos al estado de torrentes; Lo que no impide que sigan en boca de todos, a causa de las antiguas tradiciones.

66. Assos y Adramyttium, por otro lado, son actualmente ciudades considerables. Adramyttium todavía tenía mucho que sufrir durante la guerra contra Mithridates, habiendo visto en particular su masacre en el Senado por orden del estratega Diodorus. ¡Diodoro había esperado que mereciera el favor del rey, que se entregó por el filósofo! para un filósofo académico, al mismo tiempo que se enorgullecía de brillar en el bar y de conocer todos los recursos, toda la delicadeza de la retórica. No se detuvo allí y quiso seguir a Mithridates hasta el puente; pero, a la caída de este último, no tardó en soportar la pena de sus iniquidades y, habiendo presentado miles de quejas contra él, no pudo soportar la idea de tener que apoyar un juicio infame y cobarde. Se dejó morir de hambre. Entonces vivía en mi ciudad natal. Adramyttium dio a luz a Xenocles, un ilustre orador, con todas las fallas de la escuela asiática, pero un dialecto incomparable, como lo demuestra el motivo que hizo ante el Senado por la provincia de Asia. Acusado de mitiratismo.

67. Astyra tiene en su vecindario un lago llamado Sapra, lleno de hoyos y abismos, que fluye directamente hacia el mar, pero en un punto de la costa rodeado por una cadena de arrecifes. También hay, debajo de Andira, un templo dedicado a la Madre de los dioses o {Cybele} Andirene, una caverna en forma de galería subterránea, que se extiende hasta Palau. Esto se llama un pequeño grupo de hogares lejos de Andira de 130 estadios. La longitud del subterráneo fue revelada por esta circunstancia singular, que una cabra, que había caído en uno de los hoyos que sirven como su apertura, fue encontrada al día siguiente cerca de Andira por el pastor mismo que vino aquí fortuitamente a para asistir a un sacrificio. Mareane es la antigua residencia del tirano Hermias. Precede a Pitané, una ciudad con un puerto gemelo, y la desembocadura del río Evénus, que baña las paredes de Pitané y envía sus aguas a Adramyttium, por medio de un acueducto que Adramyttènes construyó. Pitané vio nacer a Arcesilaus, un filósofo académico, a quien Zenón de Citium tuvo como compañero de clase cuando estudió con Polemon. En Pitané, en la playa, hay un lugar llamado Atarnée sous Pitane, que se encuentra frente a la isla de Eleüssa. Los ladrillos de Pitané pasan a tener la propiedad de flotar en el agua, propiedad que también posee cierta tierra de Tirrenia, que, con un peso menor que el volumen de agua que desplaza, reemplaza de manera bastante natural. También en Iberia, Posidonius dice que vio ladrillos hechos de tierra de barro que generalmente se usan para limpiar los cubiertos y que flotaron en el agua. - Pasado Pitané y 30 estadios más tarde, vemos el río Caïcus en el golfo Elaïte (o Elaïtique). Del otro lado, ahora, de Caïcus, en las 12 etapas de su banco, se encuentra Elea, otra ciudad ventosa, separada de los 120 estadios de Pérgamo a la que sirve como puerto y arsenal.

68. Se llega al promontorio de la Caña, 100 yardas más adelante, que, colocado como está, justo enfrente del Cabo Lectum, forma el Golfo de Adramitio, del cual forma parte el Golfo Elaítico. Cane, un pequeño pueblo fundado por los locrios de Cynus, está ubicado en el extremo sur de Lesbos, en el cantón de Chania, que se extiende hasta los Arginusses y el cabo que domina este grupo de islas. . Algunos autores llaman a esta capa Aega, como diría la cabra, pero es un error: es necesario, mientras se pronuncia este nombre, presionar mucho la segunda sílaba, como en las palabras actan y archan, y decir Aegan. Antiguamente este nombre se extendía a toda la montaña llamada hoy Cané o Canes. Esta montaña está rodeada al mediodía y al atardecer por el mar; Al este, domina la llanura de Caicus y al norte todo el Elaïtide. Aunque está bien reunido en su base, se inclina en dirección al mar Egeo, y esto es lo que originalmente le dio el nombre de Aegan, que luego parece haber estado restringido al cabo o promontorio, por ejemplo. Dar al resto de la montaña el nombre de caña o cañas.

69. Entre Eleae, Pitanea, Atarnea y Pergamos, a no más de 70 estadios de cada una de estas ciudades, y debajo del Caicus, se encuentra Teuthranie, cuyo fundador Teuthras gobernó a los Cilicians y los Mysianos. Eurípides relata que Ile, el padre de Augé, habiendo descubierto que Hercules había seducido y lastimado a su hija, había encerrado un cofre y arrojado al mar al desafortunado Augé con Telephe, el niño que tuvo tenía Hércules; que, gracias a la intervención providencial de Minerva, el cofre, después de haber cruzado felizmente todo el mar, había llegado a la boca del Caicus, donde la madre y su hijo habían sido recogidos vivos por Teuthras, quien No había tardado mucho en convertir a d'Augé en su esposa, y a Télèphe en su hijo adoptivo. Pero esto es solo una fábula, y es evidente que otra combinación de circunstancias debe haber traído esta unión de la hija de un rey de Arcadia con el rey de los Mysianos y la transmisión del cetro de esa persona. Este es el hijo de esta princesa. Lo que seapuede ser, si es un hecho generalmente admitido, es porque Teuthras y Telephus gobernaron todo el cantón que depende de Teuthranie, y regaron el Caicus. En cuanto al testimonio de Homero sobre esta misma tradición, se reduce a lo poco que aquí:

"Tal era el hijo de Telephus, el héroe Eurypyle; y cuando el hierro de Neoptolemo cortó el hilo de sus días, los Ceteens, sus compañeros, cayeron en multitudes a su alrededor, también víctimas de la tentación de una mujer "(Od XI, 519), por no mencionar que Al expresarse como lo hace, el poeta nos pide un enigma en lugar de enseñarnos algo positivo. Porque no sabemos a qué personas se refería con ese nombre de Cétéens, ni a qué se refieren las palabras "víctimas de la tentación de una mujer"; y los gramáticos, por otro lado, al multiplicar las citas y las reconciliaciones, muestran en lugar de una erudición mitológica que no aclaran ni resuelven la pregunta.

70. Dejemos esto a un lado, y, tomando del testimonio de Homer solo lo que es claro y preciso, digamos que, según él, Eurypyle parece haber reinado en todo el país regado por Caicus, Podría ocurrir que una parte del territorio de los cilicios también se hubiera colocado bajo su autoridad y que este territorio hubiera formado tres principados, en lugar de dos. Y lo que parece autorizar esta suposición es la presencia encontrada en el Elaïtide de una pequeña corriente o torrente que lleva el nombre de Cétéum, que fluye en otro torrente de todos modos, tributario de un tercero, Lo que termina trayendo a Caleus todas estas aguas juntas. En cuanto a Caicus, no es cierto que descienda de Ida, y Bacchylide, quien promueve el hecho, es tan grosero como Eurípides,cuando nos muestra Marsyas

"Habitando las ilustres Celaenae al final de Ida"

ya que se encuentra a una gran distancia de Ida que se encuentra Cetenae, a una gran distancia también de que son las fuentes de Caïcus, ya que vemos estos manantiales brotando en campo abierto. Agreguemos que la llanura donde se encuentran está separada por el monte Temnos de otra llanura llamada la llanura de Apia y situada en el interior de la tierra sobre la de Thebe, y que Temnos desciende una corriente. , el Mysius, que fluye en el Caicus inmediatamente debajo de las fuentes de éste, y lo mismo (como afirman algunos gramáticos) llamado Esquilo al comienzo del prólogo de su tragedia de los Mirmidones:

"Oh, divino Caicus, y tú, aguas del Mysius que magnifican su curso".

Cerca de estas fuentes de Caicus se encuentra un pueblo llamado Gergitha, donde el rey Attale transportó a los gergitianos de Troade, después de tomar y destruir su ciudad.


LIBRO XIII, 2 - Lesbos.

1. La costa entre Lectum y Calme está rodeada en toda su extensión por una isla de la importancia de Lesbos, que además rodea muchas islas más pequeñas (algunas fuera y otras al contrario en el interior, ya que 'se encuentran entre Lesbos y el continente], es hora de que describamos todo este grupo de islas, especialmente porque todavía son asentamientos eólicos y Lesbos puede considerarse estrictamente La metrópolis de todas las ciudades francesas. Solo tendremos que tomar para describir a Lesbos el mismo punto de partida que tomamos para describir la costa que lo enfrenta.

2. Es mediante la organización de la costa desde Lectum a Assos que descubrimos las primeras tierras de Lesbos, es decir, los barrios de Cabo Sigrium, el extremo norte de la isla. En esta misma región, aproximadamente, la ciudad lesbiana de Methymno se encuentra a 60 estadios de la costa firme entre Polymedium y Assos. El perímetro total de la isla de Lesbos es de 1100 estadios y se puede dividir de la siguiente manera: desde Methymne hasta Malia, el extremo sur de Lesbos que enfrenta y corresponde exactamente al Cabo Chania, la línea de navegación que sigue. Tener la isla siempre a la derecha constituye una primera distancia de 340 estadios. Luego, desde Malia hasta Sigrium, que representa la longitud misma de la isla, hay 560 estadios; hay finalmente 210 para la ruta Sigrium a Methymne. Mitylene, la ciudad más grande de la isla, está ubicada entre Methymna y Malia, a 70 millas de Malia, 120 etapas de Cana, 120 estadios también Arginusses, este grupo de tres pequeñas islas que se unen al continente y Bordea el promontorio cana. Es entre Mitylene y Methymne, a la altura de una ciudad del cantón de Methymne llamada Aegiros, que la isla de Lesbos es la más estrecha, porque el istmo de montaña que debe cruzarse para ir desde Aegiros En la cuenca Euripe o Pyrrha no se miden más de 20 estadios. Pyrrha se encuentra en el lado oeste de la isla, a 100 millas de Mana. Mitylene tiene dos puertos: el sur está cerrado, pero solo puede recibir unos cincuenta trirremes; La del norte, mucho más vasta y profunda, está protegida por un lunar. Frente a estos dos puertos se encuentra una pequeña isla que, estrictamente hablando, es un distrito de la ciudad y un distrito bastante poblado. Se puede decir de Mitylene, además, que está admirablemente dotada de todas las cosas.

3. Ha sido testigo del nacimiento de muchas personas ilustres, entre ellas, en la antigüedad, Pittacus, uno de los Siete Sabios, el poeta Alcede y su hermano Antimenidas, quienes, luchando como auxiliares en las filas de los babilonios, salieron según Alcee, victorioso en un duelo memorable, y arrastró a los babilonios matando con su mano a "un guerrero duro, luchador favorito del rey, cuyo tamaño (siempre es Alce quien habla) podría, Cerca de una palma, medir cinco codos. Al mismo tiempo floreció Sapho, Sapho una maravilla! porque no sé que, en el transcurso del tiempo, de la cual la historia ha guardado el recuerdo, ninguna mujer podría, incluso desde la distancia, competir con ella en relación con el genio poético. También en ese momento, Mitylene, presa de las disensiones políticas (los estasióticos de Alcee se ocuparon específicamente de estos trastornos), fue golpeada por varios tiranos. Pittacus estaba entre el número, y no más que Myrsile y Melanchros, más que Cleandrides y los demás, encontró el favor del vértice injurioso de Alcee, quien, sin embargo, no era del todo inocente de las revoluciones. Mientras tanto, Pittacus usó solo el poder para aplastar a los partidos dinásticos en Mitylene, después de lo cual se apresuró a restaurar su plena autonomía a sus conciudadanos. En una época mucho más reciente, Mitylene todavía produjo al retórico Diophane, y luego vio el nacimiento de Potamon, Lesbocles, Crinagoras y el historiador Theophanes. Además de la historia, Theophanes había cultivado la ciencia política y fue este mérito especial el que le ganó la amistad del gran Pompeyo. Asociado por Pompeyo con todas sus empresas, contribuyó efectivamente a sus éxitos e hizo que esta gloria común girara. para el mayor beneficio de su ciudad natal, que recibió, ya sea de Pompeyo o de él mismo, notables adornos, todo lo que lo convirtió en el griego más ilustre de su tiempo. Dejó un hijo, Pompeyo Macer, a quien César Augusto nombró procurador de Asia, y que ahora está a la vanguardia de los amigos de Tiberio. - Anteriormente los atenienses casi habían manchado su nombre con una mancha indeleble al decretar la masacre de toda la población masculina de Mitylene: afortunadamente, el arrepentimiento los tomó, pero la ordenanza enviada a los generales solo impidió que un día el Ejecución del decreto fatal.

4. Pyrrha ahora está en ruinas de arriba a abajo, solo su suburbio todavía está habitado. Un puerto depende de ello, y desde este puerto a Mitylene, el viaje por tierra es de 80 estadios. Eressos, que sucede a Pyrrha, se construye en una colina y avanza hasta la orilla del mar. Luego hay 28 etapas de Eressos en el cabo Sigrium. Esta ciudad de Eressos vio nacer a Teofrasto y Phanias, ambos filósofos peripatéticos, discípulos y amigos de Aristóteles. Theophrastus se llamó Tyrtamos por primera vez, fue Aristóteles quien cambió su nombre y lo llamó Theophrastus, aparentemente con el propósito de no escuchar más ese primer nombre, tan duro, tan discordante, pero al mismo tiempo también para señalar Toda la pasión por el lenguaje bello que animó a su discípulo. Es bien sabido que Aristóteles fue un hábil orador de todos sus discípulos, y que Teofrasto se había convertido en el más hábil de todos. Antissa es la ciudad que sigue al cabo Sigrium: tiene un puerto y precede inmediatamente a Methymne. Aquí en Methymne nació Arion, un personaje al que se hizo famoso un fabuloso relato de Heródoto, y que, arrojado al mar por piratas, escapó, se dice, a lomos de un delfín, y así Para ganar Ténare: este Arion fue citharède. Otro famoso citharede, Terpandre, también fue, parece, nativo de Lesbos: es él quien pasa por haber abandonado la primera lira tetrocorde y utiliza la lira con siete cuerdas, como lo demuestran los siguientes versos que se le atribuyen a él:

"¡Para complacerlo, {Oh Diosa!} Ahora renunciaremos a los acentos de nuestra lira tetrachorde y cantaremos sus alabanzas más que acompañándonos con las siete cuerdas de la nueva lira".

No olvidemos mencionar entre las celebridades lesbianas Hellanicus el historiador, y Calias, el mismo que comentó sobre los versos de Sapho y Alcede.

5. En el estrecho que separa a Lesbos de la costa de Asia, nos encontramos con un grupo de pequeñas islas, unas veinte, unas cuarenta tal vez, si Timosthenes decía verdad. Se designan con el nombre común de Hecatonnese, una palabra compuesta a la manera del Peloponeso y de acuerdo con la costumbre de que en todos los nombres similares (Myonnese, Proconnese, Halonnese) se redoble la letra N, de donde sigue que Hecatonnese es igual a Apollonnese. Todo el mundo sabe, de hecho, que Hecatos no es otro que Apolo y que en toda esta costa hasta Tenedos, ya sea con el apodo de Sminthian, o con la calificación de Cilleen, de Grynean, y otros similares, Apollo. Es el objeto de una veneración particular. En el barrio de este mismo grupo se encuentra la isla de Pordoséléné, con una ciudad del mismo nombre construida sobre un promontorio empinado, justo enfrente de otra isla más grande, que contenía, como la anterior, una ciudad del mismo nombre. pero esta ciudad, ahora abandonada, por así decirlo, solo es recomendada por la presencia de un templo dedicado a Apolo.

6. Para evitar pronunciar una palabra obscena, algunos gramáticos afirman que Pordoséléné no debería decirse, pero Poroséléné, ni Aspordenum debería llamarse la montaña que bordea Pergamum: sostienen que, en vista de su apariencia amarga y estéril El verdadero nombre de esta montaña es Asporenum, y el santuario de la madre de los dioses que lo corona se llamará el templo de {Cybele} Asporene. Debemos, sin embargo, debemos aceptar y Pordalis, y socavados, y el nombre de Perdiccas y el epíteto del epíteto, epíteto usado por Simonide en este verso:

"Tiramos toda su ropa PORDAQUES",

(Lea todo sucio, empapado), y que también se encuentra en algún lugar de un poeta de la comedia antigua con el significado de pantanoso:

El lugar era PORDAQUE "(Aristoph Peace, 1148).

Lesbos se encuentra a igual distancia de Tenedos, Lemnos y Chios, y se puede decir que esta distancia no excede los 500 estadios.

XIII, 3 - Eolie.

1. Al ver un parentesco tan cercano que une a los troyanos con los Leleges y los Cilicians, uno se pregunta qué motivo podría tener Homer para omitir los nombres de estos dos últimos pueblos en su Catálogo o enumeración de los Trojans. En lo que respecta a los Cilicians, se puede pensar que la muerte de sus jefes y la destrucción de sus ciudades habían decidido a los pocos de los que sobrevivieron a suscribirse bajo las órdenes de Héctor. De hecho, de hecho, y sus hijos (Homero nos lo dice formalmente), habían muerto antes de que se hiciera esta enumeración:

"Aquiles, ¡ay! mató a mi padre; Aquiles destruyó la ciudad de Cilicians, Tebas con puertas sublimes ... Allí, en el palacio de mi padre, tenía siete hermanos. Todos ellos, el mismo día, bajaron a Plutón, todos los cuales habían caído bajo los golpes del irresistible Aquiles "(VI, 414).

Los Cilicians de Mynès, antes de la enumeración, habían perdido a sus jefes y su ciudad:

"Cuando durmió en el polvo, y Mias y Epistrophos, y destruyó con sus propias manos la ciudad de la divina Mynas" (II, 692, XIX, 296).

En cuanto a los Lélèges, es constante que Homer los haga aparecer en los combates, este pasaje lo demuestra:
"En el lado del mar acamparon los carios, los paurones recurvados, los leleges, los caucones" (X, 428);
y este otro también:

"De su lanza {Ajax} atraviesa a Satnius la Enopis, que la ninfa Neis, bella entre todas las ninfas, tenía de Enops, el pastor real a orillas del Satnius" (xiv., 443).

De hecho, en este momento, los Leleges aún no estaban diezmados hasta el punto de no formar un cuerpo de nación; su rey todavía estaba vivo,

"... D'Altès que reina sobre los Lélèges guerreros" (II, XXI, 86);

ni fue completamente destruida su ciudad, ya que el siguiente verso de Homero agrega:

"En la empinada ciudadela de Pedasah, sobre las orillas de Satnius" (II, XXI, 87).

Y sin embargo, no los nombró en su catálogo. Aparentemente, habrá juzgado que esta gente ya no formó un cuerpo de nación lo suficientemente importante como para ser nominalmente y clasificarse en una enumeración similar, o los habrá incluido entre los temas de Héctor de Trojan, dada la estrecha afinidad de los dos. pueblos atestiguados por estas palabras de Lycaon {la mitad} hermano de Hector:

"Es una vida muy corta que habré recibido de mi madre, Laothoe, hija del antiguo Altès, de Altés, que reina sobre las Lélèges guerreras" (II, XXI, 84).

Tal es, según nosotros, la explicación más probable para la omisión de Homero.

2. Podemos, con el mismo grado de verosimilitud, determinar los límites que Homer asignó a las posesiones de los Cilicians y Pelasgians, o incluso a las posesiones intermedias de los Cetians, los sujetos de Eurypyle. Cilólogos y sujetos de Eurypyle, dijimos sobre todo que había que decir, demostramos en particular que sus posesiones nunca habían excedido el curso del Caicus. En cuanto a los pelasgos, nos parece racional ubicarlos inmediatamente después de los otros dos pueblos, para ajustarse a las palabras de Homero y a las diferentes indicaciones proporcionadas por la historia. Esto es lo que dice Homero:

"Hippothoüs guía a las tribus de los pelasgos y la lanza formidable de los Pélasges, los habitantes de la fértil Larisse. Su jefe, además de Hippothoüs, es el valiente Pylaeus, el otro hijo de Pelasge Lethus, hijo del héroe Teutamus "(II, 840).

Ahora bien, estas palabras del poeta, al mismo tiempo que implican que los pelasgos eran extremadamente numerosos (Homero no dice, de hecho, la tribu de los pelasgos, sino las tribus), contiene una indicación precisa (sobre la pregunta que ocupanos}, asignandolos a Larisse para morada. Porque, si conocemos muchas ciudades que llevan el nombre de Larisse, de la que habla Homero aquí solo podría ser una de las más cercanas a Ilion, y las tres que hay en este caso, la que reúne a todos La presunción a su favor parece ser la Larisse del cantón de Cymé. En cuanto a la Larissa del cantón de Hamaxitos, situada a la vista de Ilion, a una distancia que no excede los 200 estadios, es demasiado cercana para Homer, al describir el furioso combate realizado. en el cuerpo de Patroclo, podría razonablemente haber dicho que Hipoto había caído lejos de Larissa (II, XVII, 301). Estas palabras obviamente no se aplican a ella, sino a su tocayo del cantón de Cymé, que 1000 estadios se separan aproximadamente de Ilion. Sigue siendo la tercera ciudad de Larisse, hoy simple del territorio de Éfeso y la llanura de Caystre, pero que alguna vez tuvo la importancia de una ciudad, y de haber tenido un templo famoso, el de Apollo Larissene. : esta Larissa, ubicada más cerca del Tmole que de Éfeso (puede haber 180 etapas entre Éfeso y Larissa), fue anteriormente parte del Maeonie (sabemos que con el tiempo el Los efesios aumentaron considerablemente a expensas de Maeonie o Lydie (real): por lo tanto, es imposible que ella fuera la Larissa de los Pelasgos, y este honor (lo repetimos) más bien regresa a la otra Larisse del cantón de Cume o Cymé. Además, no tenemos pruebas positivas de que esta Larisse de la llanura de Caystre, como tampoco la propia Éfeso, existiera en el momento de la Guerra de Troya, mientras que la existencia en esa época de El otro Larisse, vecino de Cume, está atestiguado de la manera más formal por todo lo que se conoce de la historia de los establecimientos eólicos, asentamientos muy poco después de la guerra de Troya.

3. Esta historia, de hecho, nos dice que, a partir de Phricius, que está situado en Locride sobre las termopilas, los eolios desembarcaron en el lugar donde se encuentra Cume hoy, y que han encontrado a los pelasgianos, aunque muy Maltratados por la Guerra de Troya, todavía maestros de Larisse (es decir, una posición distante de Cume de 70 estadios apenas), levantaron contra ellos, en 30 etapas de Larisse, el fuerte de Neon-Tichos. , sigue en pie hoy. Desde allí podían apoderarse fácilmente de Larissa, y habiendo fundado Cume, llevaban allí a los pocos pelasgos que habían sobrevivido. En memoria de Phricius of Locride, Cume y Larisse recibieron el apodo de Phriconide. Pero Larisse ahora está desierta. Los mismos historiadores, para probar la grandeza de la nación pelasgiana, invocan diferentes circunstancias, el testimonio, por ejemplo, de Menecrates de Elea, quien, en su libro de los Orígenes de las ciudades, afirma que toda la costa de Ionia de Mycale, así como las islas que lo bordean, tenían los pelasgos para los primeros habitantes; luego el reclamo de las Lesbianas de haber luchado durante la Guerra de Troya bajo las órdenes de Pylaeus, el jefe a quien Homero describe como rey de los pelasgos, y quien habría dado su nombre a su monte Pylaeus; la convicción finalmente donde están todos los habitantes de Chio que descienden directamente de los Pélasges de Thessalie. Desafortunadamente, la nación pelasgiana siempre estaba errante, siempre se movía rápidamente; y siguió que, habiendo alcanzado un alto grado de poder, declinó muy rápidamente. Agreguemos que esta disminución de su poder coincide precisamente con el momento del pasaje en Asia de los eolios y los jonios.

4. Una peculiaridad común a Larisse du Caystre, Larisse Phriconide y Larisse de Thessalie es que el territorio de cada una de estas ciudades formó aluvión o desembarques de uno de estos tres ríos: el Caystre, el Hermus o Pénée. En este mismo Larisse Larissa Phriconide, el héroe Piasus fue objeto de un culto. Pero esto es lo que dice la tradición acerca de este ex jefe pelasgiano: amar a su propia hija, la violó, pero pronto expió su crimen. Su hija, al verlo inclinarse sobre una gran cuba llena de vino, lo agarró por las piernas, lo levantó del suelo y lo precipitó a la tina. No diremos más sobre estas antiguas tradiciones.

5. A las ciudades eólicas actuales debemos agregar a Aegae, así como a Temnos, que vio nacer a Hermágoras, el autor del Tratado sobre la Retórica. Estas dos ciudades están situadas cerca de la cordillera cuyo pie está bañado por Hermus y que domina a la vez los cantones de Cume, Phocaea y Smyrna. No lejos de estas dos ciudades, Magnesia de Sipylus, declarada una ciudad libre por los romanos, pero los recientes terremotos lo han intentado mucho. Si ahora, pasando el Hermus, nos dirigimos al lado opuesto del Caicus, tenemos desde Larissa a los estadios de Cume 70 y Cume Myrine 40 estadios; tanto Myrine to Grynium; entonces {70} etapas de Grynium en Elea. Pero, siguiendo a Artemidore, inmediatamente después de Cume está Adae; luego, a 40 estadios de allí, uno alcanza el punto de Hidra que, con el punto de Harmatonte, situado justo enfrente, forma el golfo Elaïtico. La entrada a este golfo es de aproximadamente 80 estadios de ancho. En 60 etapas en el interior está Myrine, ciudad eólica, con su puerto; Luego, Myrine sucede al Puerto de los Achaens, donde notamos los altares de los doce grandes dioses. Luego viene Grynium, un pequeño pueblo dependiente de Myrine, con su templo de Apolo, su antiguo oráculo y su magnífico santuario de mármol blanco o neo. En cuanto a Grynium, desde Myrine, Artemidore tiene 40 etapas; también hay 70 de ellos en Elea, una ciudad cuyo puerto sirve como estación para la flota de Attal y que fue fundada por Menesteo y los atenienses que vinieron con el héroe al sitio de Ilion. En cuanto a las localidades que siguen, como Pitané, Atarnee, etc., no diremos nada aquí, habiendo descrito previamente toda esta parte de la costa.

6. Cymé es la más grande de las ciudades eólicas y la más importante en todos los aspectos; incluso puede decirse que él y Lesbos eran las metrópolis de las otras ciudades eólicas, que, habiendo sido alrededor de treinta, han desaparecido en gran parte. Mucho se sabe de la estupidez de los habitantes de Cymé, y aquí, como afirman algunos autores, de dónde provendría este desafortunado nombre: cuando arrendaron los derechos de entrada y salida de su puerto, Habían pasado trescientos años desde que existía Cymé, todo ese tiempo, por lo tanto, la tesorería pública no había percibido nada de este importante ingreso, lo que dejó en claro que los cumeanos solo se habían dado cuenta de que a la larga vivían. una ciudad maritima Pero la cosa se explica de otras maneras: se afirma que, con motivo de un préstamo público, Cumens había otorgado sus portales como garantía, y que, como no habían podido pagar en el día señalado, habían sido excluidos de su paseo favorito; que, sin embargo, cuando llovió, los acreedores del Estado, por respeto humano, acusaron al pregonero de la ciudad de invitar al público a buscar un refugio bajo los pórticos: "Entra bajo sus pórticos", tal era la fórmula del pregonero. . Ahora se convirtió en un dicho, cuyo significado es que los cumeanos son demasiado estúpidos para adivinar que es necesario, cuando llueve, retirarse bajo los pórticos, y que uno está obligado a informarlos por la voz del heraldo. .
Sin embargo, Cymé ha producido algunas personas famosas, en particular Ephore, uno de los discípulos del retórico Isócrates, autor de una Historia y un Tratado de Invenciones, y, más recientemente, el poeta Hesíodo, quien nos enseñó. incluso cómo Dios, su padre, dejó a Aeolide y Cume, para venir a Boeotia

"Para vivir en un pueblo miserable de Helicon, Ascra, una estancia poco saludable en invierno, inconveniente en el verano, desagradable en todo momento" (Hes Trvx, 639).

Para Homero, la cosa es menos segura y muchos autores ubican en otro lugar el lugar de su nacimiento. Por otro lado, en general se cree que el nombre de la ciudad de Cymé proviene de un Amazonas; justo cuando Myrine parece haber tomado prestado el suyo del Amazonas, cuya tumba se ve en la llanura de Troya, debajo de Batiea:

"{Esta colina} llamó a Batiea en el lenguaje de los humanos, pero los Inmortales nunca llaman la tumba de la Myrine delimitada" (II, 814).

Ephorus, además, Ephorus mismo ha encontrado una manera de hacer reír a su costa: no tiene nada que decir sobre las hazañas de Cumens en su Historia, donde enumera todas las acciones memorables, y no quiere, sin embargo, pasar por alto el nombre. desde su tierra natal, escribió esta frase como un epílogo:
"Al mismo tiempo, ¡Cymé estaba tranquilo!" - Pero hemos llegado al final y la costa de Troas y la costa de Aeolide: entremos ahora en el interior y, avanzando hasta Tauro, no cambiemos Nada al orden observado por nosotros hasta ahora.

XIII, 4 - Mysia y Lydia.

[13d, 1] 1. Es una especie de hegemonía ejercida en todo el país por la ciudad de Pérgamo, una ciudad ilustre en todos los aspectos, que compartió la larga prosperidad de la dinastía Attal: por lo tanto, es justo que nosotros Comencemos con nuestra descripción metódica del país, dando de antemano a los Attaluses, sobre el origen y el final de su casa, algunas indicaciones resumidas. Lysimachus, el hijo de Agathocles, y uno de los sucesores de Alexander, había hecho de Pergamum su tesoro, debido a que esta ciudad está construida en la cima de una montaña, y una montaña de forma cónica, Es decir, terminó en un punto. La guardia de esta fortaleza y los tesoros contenidos en ella (tesoros valorados en 9000 talentos) se habían confiado a un cierto Philétaeros de Tiane, a quien un accidente había reducido al estado de eunuco desde su primera infancia. En los juegos funerarios, que habían atraído mucha curiosidad, la enfermera que llevaba a Philétaeros, entonces un niño pequeño, fue llevada a la multitud y con tanta prisa que el niño salió mutilado. A pesar de esta enfermedad, recibió la educación más brillante, y eso fue lo que más tarde lo hizo elegir a Lisímaco para ocupar este puesto de confianza. Durante mucho tiempo permaneció fiel y sinceramente unido a su rey, pero, irritado por los esfuerzos realizados para perderlo, Arsinoe, esposa de Lysimachus, provocó la deserción de Pérgamo y, a medida que los acontecimientos dieron un giro eminentemente favorable a las revoluciones, maniobró En consecuencia, acababa de ver a Lysimachus forzado a salir de allí, a salir de la vergüenza doméstica que ataba sus manos, a enviar a su hijo Agathocles a la muerte; el mismo Lysimachus, sorprendido por un ataque de Seleucus Nicator, sucumbiendo a su vez, y Seleucus finalmente cayendo, víctima de una emboscada, bajo la daga de Ptolomeo Ceraunus. Ahora el hábil eunuco pudo atravesar afortunadamente todo este período de problemas, y permaneció en su fortaleza, después de haber cuidado, con sus promesas y sus protestas de amistad, para reconciliar siempre al grupo más fuerte o más amenazador. Vivió así veinte años sin ser molestado en posesión de Pérgamo y sus tesoros.

2. Tuvo dos hermanos nombrados, el mayor Eumenes y el Atalo más joven. Un hijo de Eumenes, que también se llamaba Eumenes como su padre, heredó los derechos de Philetairos en Pérgamo; pero no se detuvo allí y deseaba expandirse a expensas de las localidades circundantes: esta es la razón por la que tuvo la oportunidad de vencer a Antíoco, hijo de Seleuco, cerca de los sardos en una batalla campal. Había ejercido autoridad soberana por veintidós años cuando murió. Su sucesor fue Attale {su primo}, nacido de Attalus y Antiochides, la hija de Achmus, quien, la primera de su familia y después de una gran victoria sobre los Gálatas, fue aclamada con el nombre de rey. Este mismo Attal buscó la alianza de los romanos y los ayudó en su guerra contra Felipe trabajando en concierto con la flota rodia. Murió viejo, habiendo reinado cuarenta y tres años. Dejó cuatro hijos, Eumenes, Atalo, Filetere y Ateneo, todos nacidos de la misma madre, Apolónides de Cícico. Los dos hijos más pequeños de sus hijos aún vivían como individuos privados, pero Eumene, el mayor de todos, heredó el título de rey. Tomó parte, como aliado de los romanos, en la guerra contra Antíoco el Grande y contra Perseo, y recibió como recompensa, de manos de los romanos, todo lo que Antíoco poseía más allá de Tauro. Hasta ese momento, el territorio de Pérgamo había incluido solo una pequeña parte del país confinado por la porción del mar que forma el golfo de Eleanic y el golfo de Adramyttium. Los mismos Eumenes agrandaron Pérgamo y plantaron la madera de Nicephorium; Es él quien erigió todo este conjunto de templos, estatuas, bibliotecas, que es el adorno principal de la ciudad actual. Finalmente, después de un reinado de cuarenta y nueve años, dejó el trono a su hijo Attale, hijo que tuvo de una hija del rey de Capadocia Ariarath, llamada Stratonice: pero la tutela de este hijo inmóvil y regencia del reino fueron confiados por él a Atalo, su hermano. Ejerció la autoridad real durante veintiún años y murió de edad, habiendo tenido éxito, se puede decir, en la mayoría de sus empresas: así es como, después de haber ayudado a Alejandro, hijo de Antíoco, a para derrotar al hijo de Seleuco, Demetrio, había ayudado a los romanos a reducir al falso Felipe; De este modo, habiendo llevado sus brazos hasta Tracia, había obligado al rey de los Caenes, Diégylis, a jurarle obediencia, ya quien finalmente había sabido cómo deshacerse de Prusias levantando a su propio hijo Nicomedes contra él. En el momento de la muerte, entregó el poder a su pupilo Atalo, quien reinó cinco años bajo el nombre de Filómetro y murió en su turno de enfermedad, habiendo elegido como heredero al pueblo romano. Ahora, una vez en posesión de sus estados, los romanos la convirtieron en una nueva provincia, que llamaron provincia de Asia, después del nombre del continente. El Caicus fluye cerca de Pérgamo a través de un país de extrema fertilidad, conocido como la llanura de Caicus, y que puede pasar por la parte más hermosa de Misia.

3 Pergamum ha visto nacer a muchas personas famosas, como Mithridates, hijo de Menodotus y una princesa de la familia de Tetrarch Galatia, llamada Adobogionis. Se dice que Adobogionis fue la concubina del rey Mithridates, y sus padres habían dado intencionalmente el mismo nombre de Mithridates a su hijo, fingiendo creer que solo el rey podía ser el padre de este niño. Convertido en amigo del divino César, Mitrídates se llenó de honores: primer proclamado tetrarca de la cabeza de su madre, también fue llamado a reinar sobre diferentes países, en el Bósforo, por ejemplo. Pero allí no podía mantenerse contra Asandra, el mismo usurpador que ya había destronado y matado al rey Pharnace, y Asandre seguía siendo el único maestro del Bósforo. Mitrídates, sin embargo, dejó una gran reputación. Tal fue también el caso del retórico Apolodoro, autor de un tratado sobre retórica y fundador de una secta a la que dio su nombre. Recientemente, como sabemos, muchos sistemas nuevos han hecho su fortuna (los de Apolodoro y Theodore están entre ellos), pero el juicio que se realizaría sería demasiado por encima de nuestra competencia. Además, lo que más contribuyó a la elevación de Apolodoro fue la amistad de César Augusto, quien lo había tenido como maestro de la elocuencia. Agreguemos que él tenía otro discípulo eminente en la persona de Dionysius Atticus, su compatriota, filósofo del mérito, al mismo tiempo que el historiador y el orador.

4. Al avanzar hacia el este desde la llanura de Caicus y desde la ciudad de Pérgamo, la ciudad de Apolonia se ve en las alturas. Al sur, hay una cadena montañosa, que debe cruzarse para ir a Sardis. En el camino, dejamos a la izquierda Thyatira, una ciudad que ha recibido una colonia macedónica, y que pasa, a los ojos de ciertos geógrafos, hacia el punto extremo de Mysia. De la misma manera, Apollonis, una ciudad a 300 metros de distancia de Pergamum y Sardis, lleva el nombre de Apollonis de Cyzique {woman of Attal}. Luego cruzamos la llanura de Hermus, después de lo cual llegamos a Sardis. Al norte de Pérgamo, la mayor parte del país depende de Misia; El resto, es decir, el cantón de la derecha, depende de los Abaidis, que limitan a Frigia Epicteto a Bitinia.

5. Sardis parece una gran ciudad. Fundada después de la guerra de Troya, sin embargo, es muy antigua. Tiene una ciudadela o acrópolis muy fuerte y ha servido durante mucho tiempo como residencia para los reyes de los lidios, los Mêones, para decir como Homero. Bajo este apellido, que más tarde se escribió Maeones (en lugar de Mêones), algunos reconocen a los lidios mismos, los demás son personas diferentes de los lidios; pero estos son los primeros, los que hacen que los lidios y los maeones sean las mismas personas, que parecen tener razón. Sobre Sardis se encuentra el Monte Tmole, cuyos flancos están cubiertos de culturas ricas y que corona una torre de observación de mármol blanco, construida por los persas, que descubre todas las llanuras circundantes, y principalmente la llanura de Caystre. En estas llanuras viven lidios, miosios, macedonios. El Pactole, que desciende del Tmole, antiguamente llevaba una gran cantidad de brillo dorado: es incluso a eso a lo que atribuimos la gran reputación de riqueza hecha a Croesus y sus antepasados, pero hoy (como hemos dicho anteriormente cualquier rastro de copos de oro ha desaparecido. Pactole fluye hacia Hermus, que también recibe a Hyllus, o, como ahora se llama, Frigio. Una vez unidos, estos tres ríos, que otros menos conocidos todavía crecen, conducirán, como la marca Heródoto, al mar de Focaea. Hermus se origina en Mysia, en una montaña dedicada a {Cybele} Dindymene, después de lo cual cruza el Catakékaumène, y, moviéndose hacia el territorio de Sardes, riega las diferentes llanuras que forman la continuación, hasta finalmente, desemboca en el mar. Debajo de Sardis, de hecho, la llanura de Sardes propiamente dicha, la llanura de Ciro, la de Hermus y la de Caystre, las llanuras más ricas que se conocen, se suceden unas a otras. En las 40 etapas de la ciudad hay un lago que Homer llama Lago Gyga, pero más tarde cambió ese nombre por el de Coloea. En el borde de este lago se encuentra el templo de Diana Coloene en gran veneración aún hoy. Algunos escritores afirman que aquí, durante las vacaciones, vemos canastas bailando: ¿cómo hay personas a las que les gusta contar esas historias mejor que simplemente decir la verdad? Eso es lo que me sucede.

6. Los versos de Homero son así concebidos:

"A la cabeza de los Meones caminan los dos hijos de Talaemene, Mesthles y Antiphos: hijos del lago Gygaea, estos dos héroes mandan a los Meones que nació Tmole" (II, 864);

pero a estos tres a algunos gramáticos se les agrega un cuarto:

«El nevado Tmole, en la rica moneda de Hydé»

y sobre eso, aunque no hay ningún lugar en Lydia, el cantón llamado Hydé, otros comentaristas quisieron colocar aquí incluso la casa de Tychius que habla Homer, este Tychius of Hyde

"El trabajador más calificado que haya trabajado con cuero" (II, VII, 221),

asegurando, al mismo tiempo, que todo el país del vecindario estaba cubierto de bosques de grandes robles, que los rayos caían a menudo allí y que tenía Arimes para los habitantes, porque los había complacido, después del verso de Homero. {todo el mundo sabe}:

"Entre las rocas de los Arimes, bajo cuyo peso, se dice, se encuentra el gigante Tifón, acostado" (II, 783),

para introducir este:

"En un lugar cubierto de robles, en el rico Hydè dème".

Desafortunadamente, no todos asignan el mismo teatro al mito de los Arimos: algunos lo colocan en Cilicia, otros en Siria, otros en las Islas Pithecianas, y señalan que, en el idioma Tirreno, Los pithecs o monos se llamaban arimales. Otros se reconocen en la propia Hydea Sardis; otros solo su acrópolis. Según el Scepsian, la opinión más plausible es la que encuentra la residencia de Arimas en Mysia en Catakékaumène. Pindar mezcla todo, Cilicia, los Pithecians de la costa de Cume, Sicilia: dirá, por ejemplo, recordar que Typhon está enterrado

"Typhon, quien vio el nacimiento y crecimiento de la ilustre guarida de Cilicia, ahora está aplastado por el peso de Sicilia y las rocas que bordean la costa sobre Cume, un enorme peso que oprime su pecho peludo" (Python Pyth 31-36, ver Olympus IV, 10-12);

y en otro lugar :

"El Etna, un obstáculo gigantesco, retiene a sus miembros cautivos".

En otra parte dirá:

"Solo entre todos los dioses, Júpiter pudo una vez, en la tierra de Arimas, domesticar y encadenar para siempre al odioso Tifón, el gigante de cien cabezas".

También hay algunos autores que reconocen a los arimanos en los sirios o arameos de hoy, y que cuentan cómo los Cilicians of the Troad vinieron a buscar un nuevo hogar en Siria y se separaron de este país, para establecerse allí, este De la que actualmente forma Cilicia. Callisthenes finalmente afirma que es en los alrededores de Calycadnum y el punto de Sarpedon, cerca de la guarida de los cororyes, que deben colocarse los Arimes, que parece haber dado su nombre a las montañas de Arima de este cantón.

7. Alrededor del lago Coloea están las tumbas de los reyes. El de Alyatte está del lado de Sardis: es una inmensa elevación de la tierra que supera una piedra alta del sótano, y que, según Heródoto (I, 93), habría sido obra de toda la población de Esta ciudad, especialmente las chicas públicas en su mayor parte. Heródoto agrega que todas las hijas de los lidios se dedican a la prostitución, y esta es la razón por la que este entierro real a veces se llama el monumento de la cortesana. Algunos historiadores afirman que Lac Coloé fue excavado a mano para recibir el desbordamiento de los ríos. Hypaepa es la primera ciudad que nos encontramos cuando descendemos de Tmole a la llanura de Caystre.

8. Calistenes asegura que Sardes fue tomada primero por los cimerios; que fue entonces por los Trères y los Lyciens; que el testimonio de Callinus (de Callinus, el poeta elegíaco) es formal en este punto; que finalmente, en el momento de Cyrus y Croesus, se tomó una última vez. Pero al hablar de la invasión de los cimerios durante la cual se tomó Sardis, Callinus agregó que había sido dirigido contra los esioneanos, las conjeturas scepsianas de que es una forma jónica puesta allí para los asionianos, y que Moneo pudo Llaman primitivamente a Asia, ya que Homero dijo:

"En el prado de los asiáticos, a orillas de Caystrius" (II, 461).

Sin embargo, gracias a la fertilidad de su territorio, Sardes había aumentado apreciablemente; Incluso podemos decir que no cedió a ninguna de las ciudades vecinas, cuando los terremotos recientes una vez más lo cubrieron de ruinas. Pero ella encontró en la liberalidad de Tiberio, el actual emperador, una ayuda providencial, y fue magníficamente restaurada por él, al mismo tiempo que varias ciudades que habían compartido su desgracia.

9. Entre otras celebridades, Cerdeña vio nacer a dos grandes oradores, los dos Diodoros, en la misma familia; El más antiguo, conocido con el nombre de Zonas, defensor de la provincia de Asia en varias causas memorables, tuvo que defenderse durante el regreso ofensivo de Mithridates, habiendo sido acusado por este príncipe de haberse separado del bien. número de ciudades de su partido; pero presentó una disculpa elocuente por su conducta y logró ser absuelto. El segundo fue nuestro amigo personal: dejó, además de muchas composiciones históricas, odas y otros poemas que recuerdan, con bastante alegría, la manera de los antiguos poetas. En cuanto a Xanthus, el logógrafo, todos lo consideran lidiano de origen, solo que él es del propio Sardis, eso es lo que no podemos decir.

10. En esta parte de Lydia sucede la misteriosa ciudad de Filadelfia, Filadelfia, llamada así por una ciudad que puede considerarse un verdadero hervidero de terremotos. No sucede en un día, de hecho, que las paredes de las casas no se agrieten y que, en un punto o en otro, no se debe tener en cuenta un daño grave. Naturalmente, los habitantes son raros, el mayor número ha emigrado al país para dedicarse al cultivo de la tierra, que se encuentra en este cantón de extrema fertilidad. Pero, por pequeña que sea la población, es sorprendente que el amor por el suelo nativo fuera lo suficientemente fuerte como para retenerla.
mansiones que no le ofrecían seguridad; es aún más sorprendente que alguien pueda tener la idea de fundar una ciudad como Filadelfia.

11. La catakékaumène, que luego se ingresa, y que puede medir 500 estadios de longitud y 400 de ancho, es un territorio indistintamente (y con tanta apariencia) como el nombre de Mysien y el nombre de Mêonien. Agreguemos que no vemos un árbol allí, sino de la vid, solo de la vid, que da un vino, Catakekaumene, que no cede en calidad a ninguno de los vinos más estimados. En la parte del país que se encuentra en la llanura, la superficie del terreno es solo ceniza; En la parte montañosa y rocosa, es negro y quemado. Ahora, más de un autor pensó que vería allí un efecto de los rayos y los fuegos devoradores del cielo, y por esta razón, no dudó en colocar en Catakekaumene el teatro de las aventuras mitológicas de Tifón. Xanthus incluso hace reinar un cierto Arim res allí. Pero, ¿cómo puede uno admitir que un país tan vasto pudo haber sido alcanzado en todos los puntos a la vez por el fuego del cielo y quemado profundamente? Es más razonable creer en la acción prolongada de los incendios subterráneos, ahora extinguidos, más aún cuando todavía se muestra en el país, bajo el nombre de physes o fuelle, tres abismos, separados entre sí por Alrededor de 40 estadios, que se abren al pie de las colinas amargas, se forman, de acuerdo con todas las apariencias, por la acumulación sucesiva de las materias ígneas que estos abismos han rechazado. Para el resto, solo por el ejemplo de la llanura de Catania, uno podría haber conjeturado que un sitio como el de Catakékaumène debería ser favorable a la vid; para la llanura de Catania, todo formado de cenizas acumuladas, produce hoy en abundancia un excelente vino, de donde proviene esta palabra espiritual ya menudo repetida que "de acuerdo con la propiedad de los terrenos volcánicos el nombre real de Baco debería ser Pyrigenus" .

12. Al sur de Catakékaumène, los diversos cantones que se suceden hasta que los Tauro presentan un verdadero enredo; y, a medida que sus límites se cruzan, a menudo uno se avergüenza de desentrañar si son frigios, carios, lidios o incluso misianos. Esto, incidentalmente, no contribuye mucho a la confusión, es que los romanos, en lugar de dividir estos países según la nacionalidad de los habitantes, han adoptado un modo de distribución completamente diferente y han creado tantas diócesis o prefecturas. que había grandes centros de población que podían servir como lugares de reunión y asientos de los tribunales. Por lo tanto, mientras que el Tmole, recogido tal como está, tiene solo un circuito mediocre y está completamente encerrado dentro de los límites de Lydia, el Mesogis, como describimos Theopomp, se extiende por toda la longitud hasta lo opuesto al Tmole, desde Celènes a Mycale, y está ocupado al mismo tiempo por los frigios (aquí, alrededor de Celènes y Apamée); por Misios en otros lugares y por Lydians, y en otros lugares por Carians y Ionians. Agreguemos que los ríos, y especialmente el Meandro, no ayudan más a reconocer el verdadero límite; porque si los ríos a veces separan a dos pueblos diferentes, a menudo cortan a la misma gente en dos, y lo mismo puede decirse de las llanuras, que a menudo se ven interrumpidas por una cadena de montañas o el curso de un río. Pero quizás nosotros, en nuestra calidad de geógrafos, no debamos buscar en nuestras descripciones el grado de precisión necesario solo para el trabajo del agrónomo, y solo necesitamos reproducir fielmente las investigaciones de nuestros predecesores.

13. En la llanura de Caystre, intermedia entre Mesogis y Tmole, se encuentra al este la llanura de Kilbiane, una llanura espaciosa y bien poblada, que, en lo que respecta a la fertilidad, no deja nada que desear. Luego viene la llanura de Hyrcanian, que debe su nombre a los persas que una vez trasplantaron allí una colonia de Hyrcanians (estos son también los persas que dieron su nombre a Cyropédion), luego, en la llanura de Hyrcanian siguen aún otras llanuras, Peltene, Frigio, Cillanio y Tabene, cada una contiene una pequeña ciudad del mismo nombre, cuya población, mezclada con frigios y otros pueblos, incluso contiene un elemento pisidiano.

14. Si ahora cruzamos la parte de Mesogis entre el distrito de Caria y el territorio de Nysa, que se extiende, en la última orilla del Meandro, hasta los confines de Cibyratide y Cabalida, Conoce diferentes ciudades, entre ellas Hierápolis, que se encuentra al pie del Mesogis, frente a Laodicea. Hierápolis es notable por las maravillosas propiedades de sus aguas termales y su plutonio. El agua de estos manantiales, de hecho, tiene tal disposición para solidificarse, para convertirse en una especie de concreción de piedra, que los habitantes del país solo tienen que desplazarse en pequeños barrancos {practicados alrededor de sus Propiedades} para obtener cercas que parecen una piedra. En cuanto al plutonio, se encuentra al pie de un pezón bajo separado de la cadena principal: es un agujero apenas lo suficientemente ancho para dar paso a un hombre, pero extremadamente profundo. Una balaustrada lo protege, que puede tener un pliegue medio de desarrollo, y forma un recinto cuadrado, siempre lleno de una espesa nube de vapores, que apenas permiten vislumbrar el suelo. Estos vapores son inofensivos cuando uno solo se acerca a la balaustrada y el clima es tranquilo, porque entonces no se mezclan con el aire exterior y permanecen concentrados todo dentro de la balaustrada; pero el animal que entra en el recinto mismo es golpeado con la muerte en este momento: los toros, por ejemplo, apenas se introducen, caen y se eliminan muertos. Hemos perdido, personalmente, pobres gorriones, al verlos caer inmediatamente sin aliento y sin vida. Sin embargo, los eunucos de Cibeles (Gales, como se les llama) ingresan al recinto con impunidad; incluso se les puede ver acercándose al agujero, inclinándose sobre él, descendiendo a cierta profundidad (pero con la condición de retener la mayor cantidad de aire posible, como lo demuestran las señales de asfixia que vemos en sus caras). ¿Pero es este un efecto de castración que se puede observar en todos los eunucos? O deberíamos ver un privilegio reservado para los sirvientes del templo y que tienen, ya sea de la protección especial de la diosa (como es natural suponer por analogía con lo que sucede en los casos de entusiasmo), ¿El uso de algunos condones secretos? {Eso es lo que no podemos decir}. Pero volvamos a esta propiedad de petrificación o incrustación: se asegura que los ríos del territorio de Laodicée también la poseen, aunque su agua es buena para beber. Se agrega que, para arreglar el tinte, el agua de Hierápolis tiene maravillosas virtudes, tanto que las lanas teñidas en esta ciudad con raíces simples lo disputan, por el brillo de los colores, con los tintes más bellos de la cochinilla. o morado El agua es tan abundante que puede encontrarse en cada paso, en Hierápolis, en estanques o en baños naturales.

15. En Hierápolis sucede la región más allá del Meandro. Hemos descrito varios cantones arriba, especialmente los alrededores de Laodicea, Afrodisias y todo lo que se extiende a Carura. A continuación, al oeste, el territorio de Antioch-sur-Meander, que ya pertenece a Caria; y al sur, a Tauro y Licia, los grandes Cibyre, Sinda y Cabalis. Antioquía es una ciudad de extensión mediocre, construida no lejos de la frontera de Frigia, en el Meandro mismo, que se cruza por medio de un puente. A ambos lados del río, tiene amplios terrenos, todos extremadamente fértiles, pero cuyo producto principal es el excelente higo llamado Antioquía, todavía conocido como higo triplilo o tres hojas. Desafortunadamente aquí también los terremotos son muy comunes. - Antioch ha visto nacer a un famoso sofista, Diotrephes, maestro de Hybreas, quien es uno de los mejores artistas orales de nuestro tiempo.

16. Los cabaleanos a menudo se identifican con las Solimas: es el hecho de que la altura que domina la Acrópolis de Termesse se llama Monte Solyme, y que el nombre de Solymi se da a menudo a los Termessianos. Debe agregarse que la zanja o el atrincheramiento de Bellérophon se menciona cerca de allí, así como la tumba de Pisandre, ese hijo de Bellerophon, muerto mientras luchaban contra las Solimas, y que estas últimas circunstancias están en perfecta armonía con las propias palabras del poeta, cuando Dice al hablar del padre:

"Luego, para el segundo juicio, tuvo que luchar contra la ilustre nación de Solymes" (II, VI, 184)

y cuando él dice acerca del hijo,

"Marte, insaciable con la carnicería, le robó a su amado hijo Pisandre, mientras luchaba con todas sus fuerzas contra las Solimas" (VI, 203).

En cuanto a Termesse, cuenta entre las ciudades de Pisidia, pero es por el hecho de estar tan cerca de Cybire que parece tocarla y dominarla de alguna manera.

17. Se cree que los Cibyrates actuales descienden de una vez, y de una primera colonia de Lydian que vino a ocupar Cabalis, y de Pisidians del barrio, quienes, después de haberse mezclado con Lydians, pensaron que era su deber mover la ciudad, y la transportaron. en un lugar de una placa muy fuerte pudiendo medir aproximadamente 100 etapas de giro. Cibyre, gracias a la sabiduría de sus leyes, experimentó un rápido aumento y, gradualmente, al crear nuevos barrios, retiró los límites de su territorio de Pisidia y el municipio contiguo, conocido como Milyade, hasta que a Licia y al litoral que da a la isla de Rodas. Luego, las tres ciudades vecinas de Bubón, Balbura y Oenoanda se unieron a ella, se formó una especie de confederación bajo el nombre de Tetraole, en la cual cada una de estas tres ciudades tenía un sufragio. mientras que Cibyra tenía dos de ellos, pudiendo juntar treinta mil soldados de infantería y dos mil jinetes. Cibyra no había conocido otro régimen que la tiranía (una tiranía muy leve, a decir verdad, y muy moderada), cuando, durante la vida de Moagete, Murena puso fin violentamente a esta forma de gobierno, atribuyéndose así a la Licia las ciudades de balbura y bubón. A pesar de este desmembramiento, el Cibirático aún forma una de las diócesis más grandes de la provincia de Asia. Siempre se han hablado cuatro idiomas: pisidian, solym, griego e incluso lydian, de los cuales no queda rastro en Lydia. Otra peculiaridad que distingue a sus habitantes es su habilidad para trabajar y cincel de hierro. - Bajo el nombre de Milya, designamos a todo el país de montañas a partir del paso o el paso de Termesse y de la carretera que cruza este paso para llegar, en Isinda, en la región cis-tauric, y se extiende hasta Sagalassus y justo en el territorio de Apamea.




 







 

Estrabón
Geografía

Biblioteca de Anarkasis