Calímaco

Himnos

 

yo

EN HONOR DE JUPITER

Mientras que ofrecen libaciones a Júpiter, lo más digno objeto de nuestras canciones que este mismo Dios, siempre muy bien, siempre es el rey, quien sometió a los Titanes y leyes que dan a Olympus?
Pero bajo qué nombre Exhorto? ¿Es el dios dictado? Es el dios de la escuela secundaria? No me atrevo, porque finalmente el lugar de su nacimiento se disputa. O Júpiter! uno quiere Creta, la otra que Arcadia era su cuna: gran Dios, que ambos impone? ... Pero aún así era el mentiroso de Creta; Creta atrevió dios bueno, de gran alcance, que elevar una tumba a ustedes que han estado muriendo a ustedes que son eterna. Sí, fue en el monte Parrasio en el bosque más gruesas, que Rea dio a luz; La madera se convirtió en sagrado partir de ese momento; Nunca madera, que jamás mujer cuyo sujeto animal en la obra de Lucina dare enfoque y la llamada Apidans antigua capa Rea.
Sí, esto era su madre, liberado de su carga divina, buscó el canal de agua pura para limpiar y lavar su cuerpo. Pero el majestuoso Ladón, pero aún no está claro Erymanthus fluyó y Arcadia aún estaba seca. Un día ella iba a ser famosa por sus ríos; pero cuando Rhea desabrochó su cinturón, robles innumerables estaba sobre el suelo donde corre hoy Iaon; tanques pesados de laminación en la cama de Melas; la Carnion, a pesar de sus aguas, escuchar a los animales feroces excavan sus madrigueras en la cabeza, y el viajero sediento, caminando sin saberlo, por encima de Crathis o arenoso Metope, sed ardiente, mientras estaban bajo abundantes fuentes sus pies.
En su cruel vergüenza diosa exclamó: "Tierra, nacimiento su turno, amante de la madre, sus partos son fáciles." Ella dijo, levantando su poderoso brazo, golpeó el monte de su cetro. La roca se abre y vomita ola en torrentes. Tan pronto como su madre, rey de los dioses, se lava su cuerpo, envuelto en pañales y desgaste Neda acusado en las cuevas de Creta para no levantar secreto: Neda, todas las ninfas que asistieron luego a los más edad, después de Philyre Styx y, lo más querido para su corazón; Neda, cuyo celo no fue sin premio, ya que la diosa le dio el nombre de su ninfa en el río, los más antiguos ríos que están bebiendo sobrinos Lycaon y saliendo cerca de la residencia de Caucons se reúnen en Nereo.
Difícilmente, O Júpiter! Neda fue dejando Thene y se acercó a Gnossus que su cordón umbilical cayó. Aquí es donde el Cydoniens nombrado este lugar la llanura umbilical. El coribantes hermanas, las ninfas de Dictated que recibió en sus brazos y se puso en una cuna de oro, donde Adrasteia causado a dormir. Una vez que alimenta a la abundante leche de la cabra Amaltea y los rayos de la miel más dulce, la abeja Panacris repente trabajó en las rocas de Ida, llamó a su nombre. Los Curetes figuraban alrededor no complicada de la pírrica, derribando sus armas; y el sonido de sus escudos ahogando el sonido de sus gritos, sólo alcanzó los oídos de Saturno.
De este modo, el dios del cielo, vive crecemos, también lo hacen vivimos para criar a sus hijos. Pronto vinieron los días de la juventud y ombragea por la barbilla; pero desde la infancia, su mente ya estaba maduro. También sus hermanos, aunque sus mayores, que han determinado que la Olympus sin atreverse a envidiarán.
poetas mendaces, en vano han dicho que una vez que el destino distribuye el tres imperios hijo de Saturno. Entonces, ¿cuál es el tonto en el mismo balance haría Olympus y el Hades? Cuando las acciones son iguales, la matriz puede ser el árbitro; pero entre estos dos imperios hay demasiada desigualdad. Cuando la mentira, al menos deben ser creíbles. No, el gran dios, no, no era el destino que te hizo rey de los dioses: era sus obras, tu valo r y Fuerza ( 01 ) Placas al pie de su trono. También chargeas pájaros Prince anunciar sus adivinos; puede que no enviar a sus amigos tan feliz!
O Júpiter! que está reservado mortales de élite. No son ni Barqueros o guerreros o poetas. De salir a dioses menores cuidado a la protección; pero estos son los propios reyes, los reyes que tienen en sus manos el agricultor, el soldado, el marinero, mientras que por último; porque ¿hay algo que obedecen a su rey! Que Vulcano herrero, por tanto, ser dedicado, Diana Hunter, Marte soldado, un cantante de Febo; Júpiter pertenecen reyes. Nada es más sagrado que reyes, tú también has hecho tu parte. Has dado la custodia de las ciudades; pero los mejores ciudadelas, que velan por los que de ellos dirigir o desviar el curso de la justicia. Usted le otorga toda su riqueza y la opulencia, pero con la desigualdad; testigo de mi rey, que gana hasta ahora sobre los demás. Se lleva a cabo sus proyectos de la tarde por la mañana; por la noche, el mayor, el menor tan pronto como la forma; mientras que para llenar su deber el resto de reyes de un año, más a menudo, y cuántas veces más se puede no se confundan sus diseños y roto su esfuerzo!
Hola, poderoso hijo de Saturno, proveedor de bienes y felicidad! ¿Dónde está el que puede cantar sus libros? él no estaba, él nunca será. Eh! Júpiter podía cantar las obras?
Hola, oh padre de los dioses, ¡Hola! Danos la riqueza y virtud. La opulencia no puede hacer nada sin virtud, ni virtud sin la opulencia; Danos, oh gran Dios! y la riqueza y virtud.

II

EN BAÑO PALLAS

Ministros baños Pallas, conseguir todo, salir; Oigo relinchando yeguas sagrados y la diosa parece. Apresurar chicas rubias pelasgos, apresurar. Nunca auguste Pallas, antes de limpiar los flancos en polvo de sus mensajeros, se introduce en el baño; Ni siquiera el día al volver a luchar contra el hijo insolente de la Tierra, informó brazos manchados de sangre; pero su primer cuidado de desacoplar los caballos de su carro, estaba limpiando la espuma espesa la boca traviesa y lavar su sudor en las olas.
Ven, joven aqueo, escucho gritando ejes, llegado; pero no trajo olores o esencias. Ministros baños Pallas Athena no quiere a compuestos perfumes. De este modo la presentación de él sin olor o esencias o espejos. La gracia es siempre en sus ojos; Ida y aun cuando hay PARIS juzgados las diosas, que consultó ni el metal brillante que sostiene el seno de las montañas o en las aguas claras de Simois. Juno imitada; Cipriano solo, mirando el bronce reflectante, y con frecuencia cambiado de peinado rechangea; pero Pallas, como la divina gemelo al lado de los Eurotas acababa de entrar cien veces el estadio, no emplear otros perfumes que sólo el jugo de sus queridos aceitunas, y, al igual que por la mañana o bien de color rosa el grano de la granada viva, brillante rubor coloreó su rostro. Niñas, presentándolo así el zumo de la aceituna: el aroma de ricino y Hércules. Ofrécele peines de oro para desenredar su hermoso cabello, para separar los mechones brillantes.
Salir de su templo, O Minerva! virgen, tropa querida a su corazón, virgen descendiente de la gran acestor ( 02 ) están corriendo a su alrededor. O Minerva! También puerta antes de que el escudo de Diomedes; como es requerido por la antigua costumbre establecida por Eumède, este amado Pontífice de ustedes, que, para escapar el transporte de un pueblo furiosos, una vez que habían huido al monte Créius con su imagen y se escondieron debajo de las rocas escarpadas existe tenemos desde entonces honrado tu nombre.
Salir de su templo, ô Pallas! casco de oro, diosa derribado las paredes que por favor el choque de las armas y tanques.
Argos, a mantenerse en este día de sus urnas de buceo en el río; corresponde exclusivamente fuentes para saciar su sed. Los esclavos no sólo hoy en día están recurriendo a fuentes Physadée o aguas de Amimone ( 03 ). Si la parte superior de estas laderas fértiles, Inachus lanza su ola de plata en una cama y flores de oro, que es para los baños de Pallas que esta reserva dios. Pero el miedo, O pelasgo! miedo de tomar un aspecto aún no intencionada a su reina. ¡Ay del que va a ver los encantos secretos de nuestra diosa protectora; Nunca volverá a ver con los ojos de Argos.
O poderosa Minerva! salir de su templo. Usted, sin embargo, escuchará las niñas, una historia que muchos otros poetas ya han pasado.
Era una vez en Tebas una ninfa, madre de Tiresias, que Minerva prefiere a todos sus compañeros y que nunca se separaron. Durante ese mismo tiempo guió a los filisteos a través de los campos, la diosa fue guiando a sus caballos hacia la antigua Tespia, hacia Haliarto, o sobre arboledas fragantes que Coronéen ha dedicado a ella, en las orillas del Curalion, siempre vimos a Cariclo sentada junto a él en su Carro. Nunca los bailes o conciertos ordenados por los demás, les gustaba a Minerva. Preferencia inútil! Un llanto eterno de Ninfa le estaba reservado.
Un día, en la cumbre del Helicon, al borde florido de Hippocrene, la ninfa diosa y separaró el cinturón para entrar en el baño. El silencio reinaba en el almuerzo en el bosque. Tiresias solo, difícilmente aún en la edad cuando una luz abajo apenas dba sombra en la barbilla, deambulaba con sus perros en este asilo formidable. Pero una sed brillante le llevó a la fuente, al desafortunado joven fue allí, sin buscar un espectáculo prohibido a los mortales. Minerva estaba irritada; Sin embargo demandó su destino: "¡Oh, ella dijo: Ahora, ya más no podrás disfrutar de la vista, hijo de Euérée, lo que le llevó demonio fatal para este lugar?"
Dijo que, de repente una densa oscuridad cubrió los ojos del niño; que se quedó sin habla; El dolor volvió por sus movimientos y el asombro lo interrumpió. "Terrible Pallas exclamó Cariclo, lo que le has hecho a mi hijo ... diosas, así que eso es amistad! ... Has privó a mi hijo de la luz ... Niño deplorable, que ha visto el encantos de Minerva, pero no ver el sol ... Madre! más desafortunado Mont ... me dio por vencido para siempre, fatal Helicon, que venden caro a mis placeres hijo! para algunos cervatillos, ciervos que algunos ha perforado sus características, cuesta ojos ".
Por lo tanto Cariclo, como autora de la acción Filomela, deploró el destino de su hijo, ella besó y bañado en lágrimas. Minerva se apiadó de su compañero y le dijo. "Ninfa desautorizar un discurso que dicta la ira No es lo que vienen a cegar a su hijo Qué dulce sería minerva la tortura de un niño inocente N.! 'para acusar a la ley de la antigua Saturno, que pone el precio más alto a la vista de un inmortal, cuando se ve a sí mismo sin su consentimiento. Ninfa, la parada es irrevocable, y tal es el destino que el tiempo de las Parcas en el almacén para su hijo el momento en que nació. es de soportar para él su destino. Ah, cómo holocaustos la hija de Cadmo y Aristeus quieren una oferta día a los dioses por su hijo, el joven Acteón, perdiendo la vista en vano ha sido que el compañero de la augusta Artemis en vano se continuó con ella cien veces los anfitriones de los bosques: nada garantice sus días cuando sus ojos, sin embargo, sin saberlo, la diosa sorprendido en su baño. Pero de repente sus propios perros dévoreron ¿Su antiguo maestro y su madre están navegando bosques encuentran los huesos dispersos de su hijo. ¿Cuántas veces cuando llamó a uno feliz y rico cuyo hijo en las montañas permitirá a los ojos! Así que seca tus lágrimas, oh mi compañero! su favor ya que todavía se reservan su hijo un regalo consoladora. Quiero que los tebanos lo veneran como el más grande y más famoso de los profetas. Se distinguirá el vuelo de las aves próspera presagios indiferente y reclamaciones. Fue a partir de lo que los Filisteos, que Cadmo y las famosas mil Labdacides recibir oráculos. Voy a darle una varilla ( 04 ) cuya virtud divina guiará sus pasos. Dibujo allá por los siglos de los límites de su vida, y sólo después de su muerte, honrado el terrible dios del mundo subterráneo, que se mantendrá en las sombras de su espíritu profético ".
Ella dijo y dio un asentimiento, garantía infalible de sus promesas, debido a Minerva, una de sus hijas, Júpiter comunica los atributos que distinguen a su poder. Ministros baños Pallas, no es de los lados de una madre que fue diseñado Pallas, que está en la cabeza de Júpiter. Nunca no se le negó un movimiento de cabeza de Júpiter; Nunca un signo de la cabeza de Minerva no tendrá ningún efecto.
Minerva vuelve a su templo. Volar a su encuentro, las niñas; y si el país es querido para ti, ofrecer a la diosa sus oraciones, sus deseos y sus canciones.
Hola, oh diosa! protege las paredes de Inachus, si los caballos lejos o llevar al templo, y conservar para siempre el legado de Danaus.

III

EN HONOR de Ceres

El Calathus ( 05 ) devuelve; mujeres cantan: "Hola, O Ceres salud, oh diosa de la madre, diosa de la cosecha!"
Los rendimientos Calathus; planta, profano, abajo! Las mujeres, las niñas, los niños, el miedo, en este día de ayuno, mirando a los cuatro vientos o un lugar demasiado alto. Hesperus anuncia su regreso; Hesperus que sólo sabía cómo convencer a Ceres para calmar la sed cuando las investigaciones para Proserpina encantados de ternura.
Oh Diosa! cómo su fuerza para que fueran suficientes para funcionar a las puertas del establecimiento y climas cálidos donde crecen las manzanas de oro, sin comer, sin beber, sin entrar en el baño? Tres veces traversas cama de plata de Aqueloo; tres veces que pasó todos los ríos de la tierra; tres veces que se devuelven al centro de las islas con más encanto; tres veces retournas finalmente se sientan en el pozo de Callichorus, cubierto de polvo, sin comer, sin beber, sin haber entrado en el baño ...
Pero ¿por qué recordar lo que las lágrimas coste a Ceres? Hablando leyes tipo se ha dado a nuestras ciudades; hablando de los días en que la enseñanza de Triptólemo la más bella de las artes, señaló primero en cosechar el maíz, para formar coronas, para aplastar bajo los pies toros. O, más bien, una vez más, para asustar siempre malos, decir que una vez que dio el hijo desafortunado de Triopas los tormentos del hambre.
Los pelasgos ( 06 ) que aún viven en Dotium. Habían dedicado a delicious madera Ceres, plantado con árboles de sombra, impenetrables a la luz, encantador, que la diosa siempre amó el igual de Eleusis, de Triopion y Enna. Aquí, entre los pinos y olmos altos, pera entrelazada a los manzanos, y dentro de la roca se derramaron tal onda en el cristal puro.
Pero cuando el cielo se retiraría sus favores a los niños Triopas un proyecto Érésichton seducir fatal. Se necesitan veinte esclavos, todos en la flor de la vida, todos similares a los Gigantes y capaz de tomar una ciudad. II ejes de armas y hachas, y corta con ellos insolentemente madera de Ceres.
En el medio había un enorme álamo que tocó a las estrellas y cuya sombra al mediodía favorecido Dryades. Golpeado primero, da una señal gimiendo tristes de otros árboles. Ceres supo al instante el peligro de su bosque sagrado, "¿Quién, si lloraba de rabia, rompe los árboles que amo?" Inmediatamente, el disfraz de nicippe (que era su sacerdotisa), tiras y amapolas en las manos, la clave para el templo en el hombro, ella se acerca, y aún dejando un culpable insolentes y mortal: "O usted , dijo, que las brisas árboles consagrados a los dioses, oh mi hijo, parar, tener esclavos, mi hijo, mi esperanza en su familia, no lo hacen arma la ira de Ceres, que profanarás la arboleda". Pero, más furioso que la leona Tomare el momento de dar a luz, "alejarse, dice, y pronto el hacha ... Estos árboles ya no sirven para construir el palacio en el que yo quiero mis días con mis amigos en fiestas y alegría ".
Dijo, y Nemesis escribió blasfemia. De repente apareció furioso Ceres por completo: sus pies toquen el suelo y la cabeza en el Olimpo. Cualquier fuga, y los esclavos medio muertos abandonan sus ejes en los árboles. Ceres, los perdonó; que habían obedecido a su amo. Pero este maestro imperiosa: "Ve, dijo, descarado, construirá el palacio donde se hará una fiesta. A pesar de que le llevará a menudo celebrar ahora"
Ella no dijo más: el castigo estaba listo. luces de inmediato dentro del hambre intempestiva crueles, insaciable, ardor insoportable; tormento terrible de la que se consume pronto. Entre más come, más se quiere comer; veinte esclavos están ocupados preparando sus platos, otros doce hacerle beber: por el insulto de Ceres es el insulto de Baco, Baco y siempre compartió la ira de Ceres.
Se lleva a cabo, es una pena que los padres no se atreven a enviar banquetes. Cualquier excusa es empleados alternativamente. Niñas Ormeno, lo invitó a los juegos de Minerva-Itoniade "Érésichton no está aquí, se reunió con su madre fue a preguntar una vez más pastores Cranon ( 07 ) los numerosos rebaños que les había confiado." Polixo preparar el himen de Actorion ( 08 ); que conviait a Triopas partido y su hijo "Triopas ir, le dijeron con lágrimas, pero Érésichton, llegaron allí nueve días en los valles de Pindo, un jabalí orgulloso, todavía puede mantenerse a sí mismos." infeliz madre, la madre demasiado blanda, lo desvíos que no se ha inventado. Las llamadas en las fiestas "Érésichton está lejos de estos lugares". Celebramos un matrimonio "Él cuenta sus rebaños en Otris" a veces 'un éxito del disco', a veces 'un brioso caballo se quedó sin habla,' a veces
Pero en el fondo en su palacio, Érésichton pasar el día en la mesa, no devora mil platos. Entre más come, más irritados sus entrañas. Todos los alimentos que se ingieren sin efecto, como el fondo de un abismo.
Como se ve la nieve de Mimas ( 09 ) o la cera se derriten a la luz solar, como por ejemplo con prontitud y sin embargo se vieron marchitan. Pronto fibra y sólo le quedaron los huesos. Su madre y sus hermanas lloraban en la mama que habían amamantado por esclavos suspiró y se quejó. Triopas mismo se arrancaba los cabellos blancos, y dirigida a Neptuno, que no escuchó: "No lloró, no eres mi padre o, si es verdad, yo nacer de ti y la chica Aéole, mira a los desafortunados que tiene para nombrar a su abuelo, ya que era yo quien le dio el día. lo que no ha caído bajo cuenta con el Apolo, qué hacer yo he enterrado mis manos! ¿Debo verlo devorado por el hambre! alejarse de él tan mal que fatal o usted mismo se encargan de darle de comer. para mí, he agotado todo. mis ovejas están vacías, mis establos sin ganado, y mis esclavos no son suficientes para servir. se consume todo, a las yeguas que cuelga su carro a los corceles que le había ganado tanta gloria en los juegos y en los combates hasta que el toro de su madre engordados para Vesta ".
Mientras permaneció Triopas algún recurso, su casa fue el único testigo de su condena. Pero cuando Érésichton había absorbido toda su propiedad, vieron al hijo de un rey, sentado en las plazas, pidiendo la comida más vil.
O Ceres! que odio nunca será mi amigo! que no volvería a vivir conmigo! Lejos de mí los vecinos tan desastrosa?
Cantar, jóvenes vírgenes y madres, que repetir: "¡Hola, O Ceres salud, oh diosa de la madre, diosa de la cosecha" Cuatro caballos, con pelos plateados, arrastre el Calathus; Ceres tan poderoso, que nos traerá de año en año, cuatro estaciones profesionales. Le damos, seguimos pies sin zapatos, y la cabeza sin tiras; por lo tanto va a preservar nuestros dolor de pies y la cabeza. acarreo en blanco en tu honor cestas de tela de oro; y oro nunca se perderá nuestras necesidades.
Las mujeres que se inician lugar, se sigue que esta misteriosa bomba hasta Prytaneum. Las mujeres que no cuentan setenta inviernos, vienen al templo. Que habita la edad o que extiendes las manos en Lucina, y las sorpresas dolores, hasta qué punto sus puntos fuertes le llevará; Diosa en usted más y pagar tanto como aquellos que lo acompañará en su templo.
Hola, oh diosa! mantiene esta ciudad en armonía y abundancia. Hacer todo en nuestros campos maduros. Engorda nuestros rebaños fertiliza nuestros huertos, ampliado nuestros oídos, nuestros abundantes cosechas. Transmite principalmente de establecer la paz, para que la mano que siembra también pueden recoger.
Ser yo propicio O deidad tres veces adorable, poderosa reina de las diosas,!
Calímaco.

Otra traducción de una parte de este himno

Entre la madera de chopo había un alto que tocó las estrellas, y en cuyas ninfas sombra retozaban al mediodía. Golpeado en primer lugar, que dio una señal gemidos tristes de otros árboles. Ceres sintió el golpe doloroso a su bosque sagrado, "¿Quién, ella lloró enojado, cortó mis bellos árboles? "Tan pronto como se tomó la figura de nicippe (que era la sacerdotisa encargada de asegurar su culto), y cintas de desgaste, y amapolas en sus manos la clave para el templo en su hombro, ella habló en voz baja a los insolentes y culpable mortal: "¡Oh, ella dijo, que brisas árboles consagrados a los dioses, oh mi hijo, para! mantener sus esclavos, mi hijo, mi esperanza para su familia, o temer la ira del Auguste Cérès que compondrán la leña. "Pero él, mirando a una más furioso que los tmarus leona sorprendidos por un cazador, mientras se ponía abajo (ella nunca dice que es el más terrible de los ojos)" jubilación que, dijo, no sea que me hunda en su carne esta gran hacha! Estos árboles ayudarán a construir un palacio fuerte, donde quiero celebrar con mis amigos para siempre felices fiestas! Así dijo el joven, y Nemesis escribió blasfemia. Ceres (porque nicippe había dado paso a la diosa) sintió una terrible cólera; sus pies tocaron el suelo y la cabeza en el Olimpo. En su opinión, los criados, medio muerto, de repente huyeron, dejando sus hachas en los robles. Ceres salvó, porque habían cedido a la necesidad obedeciendo Erésichthon; pero ella llama a su amo imperioso, "Sí, sí, un palacio construido perro que son, para dar banquetes, para que le llevará ahora a menudo sentarse a la mesa. Ella no dijo nada más, e infligió un terrible tormento para Erésichthon: inmediatamente se encendió dentro de ella un hambre cruel, salvaje, apasionado e irresistible; una enfermedad incurable consumió el desafortunado más comía, más le atormentaba el deseo de comer; veinte esclavos preparan su comida, doce le sirvió una copa, por Baco se unió con la ira de Ceres: Ceres al insulto es un insulto Baco.

Durante la fiesta del banquete durante el cual sus padres, avergonzados, se atreven a enviar: uno se imagina todo tipo de pretextos. El hijo de Ormeno lo invitó a juegos Minerva Itoniade [1] : "Erésichthon no está aquí, se encuentra con su madre, que dejó ayer por Cranon [2] reclamar cien bueyes debido a ella. "Polixo preparar el matrimonio de su hijo Actorion; que conviait a la fiesta Triopas y su hijo Triopas irá allí, respondió entre lágrimas la madre de Erésichthon; pero mi hijo, herido por un jabalí en los valles de Pindo, mantiene la cama durante nueve días. infeliz madre, la madre demasiado blanda, lo que la investigación qué no inventar! Dar ¿Hay una fiesta? Erésichthon está ausente de la casa. Estamos celebrando un matrimonio? Erésichthon fue golpeado un disco, o se cayó de su caballo, o él tiene sus rebaños en Otris. [3]

Sin embargo, en su palacio, Erésichthon pasar días en la mesa, devorando platos milla; su apetito creció mientras comía; todos los alimentos desaparecieron innecesariamente en su seno, como el fondo de un abismo.

Como se ve en la nieve Mimas, o cera fundir a la luz solar, como, e incluso con mayor rapidez, consumiéndose infeliz, hasta que, finalmente, las fibras y los huesos sólo le quedaban. Su madre estaba llorando, sus dos hermanas se quejaron, y el pecho que habían amamantado, y diez esclavos mantuvieron suspiros. Triopas mismo se arrancaba los cabellos blancos, y afirmando que Neptuno no lo oyó, "Oh vosotros que falsamente le diga a mi padre, mira a su pequeño hijo! Por si nací de usted y la hija de Eolo, Canace, este desafortunado niño es mi sangre, en mí. Lo que no ha caído bajo las características de Apolo! al igual que enterré mis manos! En caso de que, por tanto, que ahora pueden consumida por un hambre cruel! Quitará esta terrible enfermedad, o cargar hasta darle de comer porque mi mesa hay puede ser suficiente: mis ovejas están vacías, mis establos de vacas calvas; mis esclavos fuera hasta sirven. ¿Qué estoy diciendo? Devoró las mulas que cuelgan su carro, y el toro de su madre engordados para Vesta, y los mensajeros que gana en los juegos y los que habían arrastrado a su carro de guerra, al gato, el terror de Gent souriquoise. "

Mientras quedaba algún recurso Triopas, sólo las personas de su casa conocían su desgracia; pero cuando Erésichthon fue aplastada bajo su diente al tiempo que su padre, vieron al hijo de un rey, sentado en las intersecciones, pidiendo los restos y mesa de otros residuos,

O Ceres! que odias no es mi amigo y no viven en mi casa: no quiero un mal barrio.

[1] Minerva tenía un templo en Iton, ciudad de Tesalia.

[2] Ciudad de Tesalia.

[3] Tesalia Mountain.


IV

EN HONOR de Apolo.

Cielo! como el laurel de Apolo se agita! al igual que todo el templo se sacude! Lejos, muy lejos, profano! Ya Febo su pie divino tocó el umbral de la puerta. ¿No lo ves! Ya la palma de Delos recibido por un fuego lento; el cisne ya llenó el aire con sus canciones. Caídas cerraduras, la caída de barras, el enfoque de Dios y vosotros, jóvenes, preparar su música y su baile.
No es en absoluto indiscriminadamente, pero por muy poco, aparece Apolo. Que es grande; quien lo ve es pequeño. No vemos, dios terrible, y siempre será grande.
Los niños, ¿verdad llegará el día del matrimonio, que quieren llegar a la edad en que el pelo se vuelve blanco, y construir sobre bases sostenibles; Febo hoy que visita estos lugares, que el sonido de la lira y el sonido de sus pasos de frecuencia de reloj ...
Honrar a los niños! ya que sus arpas no están ociosas.
Silencio. Escuchar alabanzas Apolo. El propio mar está en silencio, al cantar los brazos de Dios Lycorée, flechas y lira. Io canto de júbilo, Io canto de júbilo! En este grito, dejar de llorar Tetis el tendón de Aquiles; y la roca húmeda, inquebrantable fija en Frigia, la mujer de mármol que era y todavía parece lanzar el grito de dolor, suspende el curso de sus lágrimas.
Io canto de júbilo! Cantar de todo, Io canto de júbilo! ¡Ay de los que luchan contra los dioses! El que desafía a los dioses, tan valiente como mi rey! El que mi rey valiente, valiente así como dioses.
Si su canto como a Febo, que le llenará de gloria; que puede, mientras se sienta a la derecha de Júpiter. Pero un día no es suficiente para cantar Apolo; carrera es enorme. Eh! que puede dejar de cantar Apolo!
El Apollo es la túnica de oro; clip de sonido, su lira, su arco, carcaj y las botas son de oro. Oro y riquezas brillo a su alrededor; Juro Pitón ( 10 ).
Siempre joven, siempre bella, nunca hacen bajar ombragea tiernas mejillas Apolo. Su cabello viene una esencia perfumada pero no, estos no son los perfumes, es la panacea ( 11 ), incluso que destila el pelo Apolo. Feliz el suelo que esta humectera bálsamo! hay crecer microorganismos como beneficiosos.
Nadie se reúne como las artes Apolo: es el dios de los arqueros y poetas; porque el destino le dio las flechas y la lira. Él es el dios hechizos y presagios: TI médicos han aprendido a retrasar la muerte.
También llamamos nomius ( 12 ), ya que los bordes de la Amphryse ( 13 ), Amor le hicieron cuidar de yeguas Admeto. Qu'aisément delante de una manada de Apolo fructífera! Los toros se multiplican, las cabras son nunca sin cabras u ovejas y corderos sin leche; y uno que no había usado uno, siempre use ambos.
O Phébus! bajo sus auspicios ciudades ascendido; porque usted consintió para ver la forma, y usted mismo en plantea las bases. Desde la edad de cuatro años que construisis en el lago encantador de Ortigia, el primer edificio puede tener mortales visto. Diana le trajo las cabras con cuernos que le abrió las flechas en el monte Cynthius; Y tú, que lo utilizó para establecer un altar, para formar el cuerpo de base y los lados; y nos enseña a construir. Ya que désignas tenido que basar mi país en el batido; y como un buen augurio cuervo, tú les Condujiste a su pueblo en Libia. Juraste dar a mis reyes Cirene, y aún así tu palabra es verdad.
Dios fuerte, otros le llaman Boedromius, otra Clarius; cien nombres diferentes se dan a usted a voluntad. Para mí es como el Carnéen Quiero cantar a usted; Tal es el uso de mi país.
Dios Carnus, Esparta fue el primero en que adorar bajo este nombre: Thera siguió este ejemplo que Cirene ya ha imitado. Esparta, el sexto descendiente de Edipo puesto a vuestra merced Thira, donde el hijo de Polymneste ( 14 ) transmite a las AsBytes ( 15 ). Establecer en su país, él se levantó este templo, hermoso, instituyó estas celebraciones anuales donde mil toros caen bajo el hacha de sus sacerdotes.
Oh Dios Carnus! Sus altares, en la temporada de heladas, se cubren con azafrán aromática; en el resorte, que están adornados con varias flores tales como Zephyr eclosionados secar el rocío; y en tu santuario brilla una llama eterna que nunca se ha cubierto de ceniza.
Estaba cerca de los espesos bosques de Azillis, y sin embargo, lejos de fuentes de Cyre, los guerreros Dorian celebró por primera vez, con los habitantes de Libia, rubios día el dios de Carnus. Vives bailes, su ojo estaba encantada; y los has hecho a su esposa, de la parte superior de la famosa montaña donde se había golpeado las manadas de leones en dificultades de Eurípilo ( 16 ) ... Nunca se baila llovido más; Alguna vez sintió que su ciudad se beneficiará tanto como Cirene: son el precio de los favores que una vez deleitado en su ninfa; Además, ninguno de los inmortales ya no es honrado por Ti niños golpeados.
Io! todo lo que canta, Io canto de júbilo! Este fue el primer grito de la gente de Delphi, cuando su favor que Montras la fuerza de sus flechas. Pitón pitón monstruo terrible, horrible serpiente se lanzó en contra de usted; pero pronto redoblado sus tiros rápidos y la propagación a sus pies. Las personas gritaron "Io, Io Paean golpea Latona en el que nos da un Salvador!" Desde entonces, esta es la forma en que se celebraron.
La envidia se acercó al oído de Apolo, y le dijo: "¿Qué es un poeta, si no es igual a su número de olas del mar" Pero Apolo, quitándole el pie ( 17 ) empujado envidia y respondió: "ver el río de Asiria, su curso es enorme, pero la cama está sucia cieno y lodo No, todas las aguas. indiferencia no agradan a Ceres y el pequeño arroyo, que, procedente de un manantial sagrado, rollos de plata de la onda siempre puro, servirá sólo los baños de la diosa ".
Gloria a Febo, y que envidia sigue siendo inferior del Tártaro!

V

EN HONOR DE DIANA

Diana cantar! (Ay de los poetas que se olvidan!) Cantar la diosa que le gusta correr líneas, para perseguir a los ciervos, bailes y juegos de trenes en las cimas de las montañas. Recuerde que el día en que Diana, incluso en la infancia, sentado en las rodillas de Júpiter, dio sus oraciones: "Concede, oh mi padre dar a su hija el permanecer virgen, y traer suficientes nombres diferentes para Febo .. puede la disputa con él, Diana, como Febo, un arco y una flecha, ¿qué digo ... no, mi padre, esto no es para armar tu hija?  del Cíclope pronto con ganas de hacer mis rasgos, me construiré un carcaj. Así que me dan la característica distintiva de llevar antorchas y tomar una túnica de flecos que me descienda hasta las rodillas, no me avergüenzo de la coraza. Coloque después de mí sesenta hijas del Océano, que están todos en la edad en la que todavía no cinturón de puerta ( 18 ). que otros veinte ninfas, hijas de Amnisus, para mí servir en momentos en que yo deje de perforar linces y ciervos, cuidar de mis botas y mis fieles perros. Dame el monte. Sólo te pido la ciudad de su elección. Diana raramente descenderé a las ciudades. Habitaré en las montañas, y no vienen cerca de las ciudades como los tiempos en que las mujeres trabajaron dolores agudos, me llaman para ayudar. Usted sabe que el día de mi nacimiento las Parcas han impuesto la ley para mí de rescatarlas, porque el vientre que me llevó sabía nada de dolor, y sin trabajo, depositó su carga ".
Así diciendo, el niño divino tocaría el mentón de su padre; pero en vano estiró sus bracitos para llegar a él. Júpiter sonrió, dándole una tierna caricia. "Diosas, que lloran, siempre me dan como niños, y me enfrentan a los celos de Juno. Ve, hija mía, tus deseos se cumplirán, y tu padre quiere que usted todavía otros más magníficos regalos una ciudad es demasiado poco: yo te daré treinta, treinta que no tengan otro dios que tú sola, no estará, otro nombre que el suyo ;. mientras que usted va a compartir con otras ciudades Inmortales sin número en el continente y las islas va por todas partes Diana altares sagrados y madera. es lo que va a ser el protector de carreteras y puertos ". Dijo, y asintió con la cabeza, que confirmó sus promesas. Tan pronto como el niño vuela a Creta en el pico sombreado de Leuco, a continuación, hacia el mar, y escogió una gran tropa de ninfas, todas a la edad de nueve años, a esa edad en la que todavía no hacemos puerta cinturón. Caeratus y Tetis ( 19 ) es aplaudido, el envío de los dos sus chicas favoritas por los hijos de Latona.
Esta elección se hace, Diana fue para el Cíclope. Estaban en Lipare, (ahora esto es la forma en que los nombres, así que era Méligounis ( 20 )) ocupado forjar una masa de fuego en el yunque de Vulcano. El libro era apremiante: era un abrevadero para caballos de Neptuno. Ninfas palideció ante la vista de estos enormes gigantes, como las montañas ( 21 ), cuyo ojo (solo 22 ), bajo sus espesas cejas, brillaba con la amenaza miradas. Algunos eran grandes fuelle rugido; la otra, elevándose a su vez con sus esfuerzos martillos pesados, golpes asestados hierro o bronce que estaban disparando mientras horno de fuego. Los gemidos de yunque, el Etna y Sicilia ( 23 ) se agitan, Italia resonó, y Córcega aún resuena. En este aspecto terrible a esta terrible ruido, las niñas del océano son aterrado ... miedo perdonables: incluso las hijas de los dioses, en su infancia, teniendo en cuenta estos gigantes orgullosos de miedo, y cuando se niegan a obedecer a sus madres pretender llamar Arges o Estéropes: Mercurio corrió bajo la apariencia de uno de los Cíclopes, con el rostro cubierto de cenizas y humo; De repente niño asustado cubre los ojos con sus manos temblorosas y fluye en el útero. Para usted, la hija de Júpiter, aún más joven, y desde la edad de tres años, cuando Latona que había llevado en sus brazos a Vulcano, para recibir su primer regalo ( 24 ), y bromados se había puesto que su rodillas, le habían arrancado el pelo de punta de su ancho pecho, y puesto que no se han reproducido: por lo tanto el cabello una vez cosechada la alopecia no volver nunca la frente cubierta hizo calva.
Además, con voz firme, que adressas este discurso a los "Cyclops Cyclops, date prisa, tienes que Diana un arco, flechas, carcaj.
Diana y Febo, es la hija de Latona y si algún jabalí o un monstruo de la madera deben caer por mi mano, es en su mesa será para ".
Dices ; que ya se han sometido, y que estaban armados.
Hay perros que faltan, que vuelan en Arcadia y encontrará Pan. El dios de barba estaba en su guarida, donde se distribuye a las listas de su paquete de la carne de un lince Maenalus. Él eligió inmediatamente a los seis perros bravos, tres orejas, tanto blancos como negros, uno de varios colores, todos ellos capaces de derribar a los leones, aprovechar la crin y darles vida. También se unieron a siete cynosurides más ligero que el viento ( 25 ), más Vites la liebre ( 26 ) o leonado, especialmente hábil para descubrir la casa de campo de los ciervos, den puercoespín y las huellas de los ciervos.
Dejaste estos lugares, seguido por el paquete, cuando al pie de Parrasio usted lo vio disparar cinco ciervos, manada hermosa, alimentado en las orillas de arena ( 27 ) Anaurus: que eran más grandes que los toros y de oro brillantes en sus cuernos ( 28 ). Su ojo se sorprendió, y se dice a sí mismo: "No hay duda de que son dignos de ser la primera presa de Diana". Solo, sin la ayuda de sus perros, que tomó cuatro de la raza y Destinas que arrastrar el carro; pero el quinto (y voluntad de Juno, que reservó para servir un día en el último de los trabajos de Hércules) cruzó el río Celadon ( 29 ) y se refugió en el monte Cérynien ( 30 ).
O Diana! O todavía diosa virgen! diosa TUAS Ticio, su armadura, el cinturón y el carro eran de oro; También hiciste con frenos de oro a estos ciervos. Pero qué lugares menas que primer carácter triunfal ( 31 )? Tracia en el monte AEMUS, donde Boreas tormentosos nos enviaron la triste heladas. Cuando se Coupas ramas de pino? en el Olimpo de Misia. Allumas que estas nuevas luces antorchas? los fuegos inextinguibles que el rayo despertar su padre. ¿Con qué frecuencia éprouvas sus flechas? que la primera Essayas en un olmo, a continuación, en un roble, a continuación, un bosque monstruo, finalmente, ya no está en un árbol, sino una ciudad culpable, donde había un centenar de veces ultrajada naturaleza y la hospitalidad .
¡Ay de los que persigue su ira! su ganado son devorados por la plaga y sus campos devastados por el granizo. El declive de su edad, que llorar por su hijo muerto delante de ellos; y mujeres golpeados muerte en los días de parto o dar a luz en los horrores de la guerra, sin levantar los niños ( 32 ). Dichosos más mortal para los cuales sonreír! engordados sus surcos están cubiertos con púas, los toros se multiplican sus aumenta la riqueza y la tumba se abre bajo sus pies al final de una carrera larga y tranquila. La discordia, que invierte las casas más fuertes, no apartar la familia y el hogar de la madrastra y su hija siempre se sientan en la misma mesa.
Mayo, oh diosa temible! podría el hombre que amo y sentir sus favores! Lo que también me siento! que el arte del verso siempre será caro! Yo canto Latona y su himen, Febo cantar, voy a cantar sus alabanzas mil veces, sus muchas obras, sus perros, sus flechas y el tanque rápido que trae de vuelta a Júpiter pomposamente Palace. Aquí Febo y Mercurio vienen corriendo a conocerlo, a tomar sus armas de mercurio, Febo para recibir los monstruos que sus características se revocó tal era la menos su trabajo antes de que el valiente Alcide fue aceptada en el cielo. Porque hoy en día su hermano se descarga de este tratamiento, como el dios incansable Tirinto, siempre a las puertas de Olympus, espera el momento en el que llevar a unos pocos platos nuevos. Todos los dioses, y en especial a su madrastra en la risa cada vez que qu'enlevant su carrito y tirando por las piernas de un enorme toro o verraco algunos todavía palpitante, trata de animarle con este discurso inteligente: "Valor, O diosa! caen bajo sus golpes animales feroces. mortales Mérito tú y yo, llaman a su deidad protectora. Deje que la liebre, el venado deambulan por las montañas. lo daño a los hombres y los ciervos y ? Estas son las liebres jabalíes que están devastando sus huertos y campos, que son los toros salvajes que temen jabalíes y toros huelga contra la rabia.". Dijo, y tirar inmediatamente el monstruo que le llevas; debido a que la llama que comieron sus restos a las montañas de Traquis no ha librado de su hambre voraz; todavía se siente el calor como el día en que se reunió con el rey de dríopes. Pero las chicas de Amnisus desacoplan y lavar sus ciervos, traen agua en vasos de oro para beber a voluntad, con un montón extendido delante de ellos esta hierba celeste pronta para reproducirse, cosechamos en praderas de Juno, que también alimenta los caballos de Jupiter ( 33 ). Que vaya a continuación al palacio de su padre, aunque cada dios le invita a sentarse con él, siempre se pone al lado de Apolo.
Pero cuando las ninfas se forman a su alrededor, sus bailes o las fuentes de Inopus ( 34 ) o en los campos de limnée y Pitane (ya que también se dedica Pitane); o cuando, lanzando el sangriento tributo Taurien y dejando Escitia, se llega visitar Araphéniens, puedo entonces no haber contratado a mercenarios que trabajan mis toros para limpiar el campo de otro durante el día! Ya sean de la raza de toros Tymphée, así reconocido por la elaboración de los surcos más dolorosas; sea en el vigor de su edad y en la flor de sus cuernos, con mucho dolor y la fatiga van a regresar al establo, ya que el Sol, encantados con la vista encantadora de sus vacaciones, detiene su coche para ver de largo y se extiende el día.
Pero lo que la isla, lo que la montaña, en qué ciudad, qué puerto más placer? Lo que Ninfa fue el más caro? Lo heroínas eran sus compañeros? Diosa, indicando al poeta, que va a enseñar a otros a su vez.
Entre las islas, Doliche; entre citado, Perge ( 35 ); entre las montañas, Táigete ( 36 ); entre los puertos, los de Euripe ( 37 ); estos son los lugares que le gustaban más. La ninfa que era más querido para usted, que era la ninfa de Gortina, los cervatillos Ninfa temidas, Britomartis el aspecto asegurada. Minos bright para sus encantos, la siguió de largo en las montañas de Creta, pero ella ocultó a veces bajo frondosos robles, pantano veces profunda. Nueve meses enteros deambulaba entre los acantilados y montañas. Finalmente fue cerca de alcanzar cuando saltó desde lo alto de una roca en las olas. Las redes de un pescador guardan, y es aquí donde se les dio la ninfa y la roca de la que fue trasladado de urgencia, Cydoniens un nombre Dictynne, el otro el de Dictado. También construyeron altares a él y pasaron los días de fiesta. Las coronas que usan son de hierba o de pino; mirto está prohibida; mirto es odiado de la ninfa, debido a una rama de este árbol, avergonzando a sí mismo en su vestido, se había detenido en su huida. O Diana! todos los nombres por los que te han concedido, los cretenses han añadido que esta ninfa.
Cirene fue también su compañera: Usted le dio dos perros que una vez, en la tumba de Pelias, le valió la victoria ( 38 ). También permite a seguirte, la rubia esposa del hijo de Dione ( 39 ). La hermosa Anticlea ( 40 ), se dice, fue también el objeto de su afecto. Estas ninfas fueron los primeros en estar armados con arcos y flexible, llena de flechas carcaj, encontrando siempre el hombro derecho ( 41 ) y de mama. Pero usted distinguas toda la hija de la Arcadia Iasius, la luz de Atalanta que usted mismo informó a algunos a dirigir a un grupo, lanzando características; Atalanta, que no podía despreciar a los famosos cazadores de jabalí Calidón, ya que ganó el valor del premio, y Arcadia dientes de este monstruo aún poseía; Atalanta, a profundidades del Infierno, Hylaüs el tonto Reco ( 42 ) sería en vano, a pesar de su odio, la dirección de la calumnia; debido a que su sangre que tiñe las rocas de Maenalus, presentaría en su contra.
Hola, oh diosa venerable ( 43 )! diosa mil ciudades, diosa Chésius, la Imbrasus ( 44 ), diosa Chitoné ( 45 ), ciudadano real de Milet, porque era usted que Neleo tomó para guiar dejando las orillas de Cécrope. Es su Agamenón consagró el timón de su barco, para aplacar su ira, lorsqu'enchaînant vientos que frenan los griegos deseosos de despedir a Troy y vengar su Helena. Es a usted que Proeto construyó dos templos, uno como la diosa favorable para las niñas, ya que RAMENAS sus niñas deambulando en el monte Azénien; la otra en la ciudad de Lussa, como el gentil diosa, porque sabía suavizar la feroz rabia que las poseía. Es a usted que una vez, las costas de Efeso, el Amazonas erigieron una estatua en el tronco de un haya. Si bien no qu'Hippo le ofrecieron un sacrificio, estas mujeres, amigos de la guerra, primero bailaron con sus escudos, armas de baile, luego se reunió en coro alrededor de su altar. Sus movimientos ágiles estaban merodeando su aljaba y el anillo de la tierra bajo sus pies. La flauta, el libro de Minerva, tan fatal para cervatillos, sin embargo, no fue inventado ( 46 ), pero el sonido de las antorchas que marca la cadencia y el eco repite hasta que la de Sardis y Bérécynthe. En los siguientes años, fue construido alrededor de la estatua de un gran templo, el sol nunca se verá en más bello o más rica; anula el mismo templo Pitón. Anteriormente los insolentes Ligdamis ( 47 ) amenazó con saquear los tesoros. Desde el fondo de climas, olvidado, la hija de Inachus ha hecho tan famoso, arrastró tras él los Hippimolges orgullosos que igualaron en número de la arena del mar. O el más desgraciado de los reyes! lo que era su esperanza? ni él ni ninguno de los bárbaros cuyos tanques habían pisado las orillas del Caístro fueron a ver su tierra natal porque sus flechas siempre han defendido su Éfeso.
Gloria a la diosa Muniquia, la diosa de fuertes y Feres.
El miedo mortal de no cumplir con Diana. Si Oinée anteriormente descuidado para adornar altares, que sabía lo que tenía para sostener asaltos. Ir no cuestiona que en el arte de tomar un ciervo, lanzando una jabalina; este orgullo era costoso de Atreo. No mucho tiempo para los favores de una diosa virgen todavía; Orion, Otus también han sentido el peligro. No se niegue a bailar en sus fiestas; Hipopótamo no se negó, sin haber tenido muchas lágrimas que derramar.
Hola, oh diosa poderosa! conducente a su poeta.

VI

EN HONOR DE DELOS

¿A qué hora, oh mi musa! qué día se canta la enfermera Apolo, la isla sagrada de Delos? Probablemente las Cícladas todos merecen ser cantado, son las islas más sagrados; Delos, pero quiere su primer homenaje. Ella fue la que recibió el dios de los poetas que salen de la matriz; que es la que envolvía los pañales y adoró a la primera. Como las musas desprecian el poeta que no canta aguas Pimplée y Febo uno desprecio quién puede olvidar Delos. Por lo tanto, Delos hoy recibirá el homenaje de mis versos; y usted, dios Cinthius, aplaudió el poeta que no se han descuidado a su enfermera.
Delos tierra ingrata de hecho, luchado contra los vientos y las olas visto en sus orillas de menos de Mensajería inmersiones. Unshakably fija en el mar de Icaria, las olas apilados rechazar su espuma de blanqueamiento en sus bordes, que parece estar hecho para servir como un refugio para aquellos hombres errantes que se arman contra el pueblo de la onda ( 48 ). Sin embargo, cuando las chicas del océano y Tetis ( 49 ) se juntan con su padre, todo ello sin envidia, dar paso a Delos. Córcega, aunque ella misma no está sin honor, Córcega caminando sólo después de ella, y el tipo Cerdeña y las costas de la isla que han poblado la larga abantes, y que, para la celebración de Venus que emerge de la ola, siempre ha sentido sus beneficios. La fuerza de estas islas es en sus vueltas: la de Delos es en Apollo; muralla que es más firme? A menudo el viento aproximada de Boreas derribó paredes y piedra; pero Dios nunca se sacude. isla feliz, por lo que, usted, su tutor!
Pero en medio de la gran carrera que abre su gloria a mis canciones, qué camino debo seguir para complacer a usted? Voy a decir lo terrible dios, de repente tridente que le había hecho las montañas de Sapa Telquines, ellos arrancaron de sus cimientos, y rodar en el mar formaron las primeras islas? Debo decir que todo quedó en el abismo por las raíces profundas de cerrar que se olviden de la parte continental, mientras que, libre y sin restricciones, que nadaba en las aguas? Se intenta por primera llamados Asteria, porque una vez que una estrella tan rápido, que eras delgado desde el cielo hasta el fondo del mar para escapar de la persecución del dios olímpico; y hasta el momento en que el tipo de Latona huyó en tu seno, que tenía problemas trajeron otro nombre. A menudo, el barquero que albergan de Trecén ( 50 ) se embarcó para Ephyre ( 51 ) se vio en el Golfo Sarónico ( 52 ); y, a menudo en vano en busca de usted a cambio: una carrera de luz que había llevado al estrecho donde el rugido de las olas apretó Euripo; donde a veces en el mismo día, desdeñando el mar Calcis, eras ya sea nadando a las rocas de Sunium oa los bordes de Quíos, o, finalmente, a los bordes de la Parthenie húmeda en este rango donde las ninfas de Micala, el reino de Anceo le han dado un momento hospitalidad cien. Pero sólo después de que había recibido Febo al nacer, los navegantes que dieron el nombre de Delos, porque ustedes cessas desaparecen en sus ojos y Fixas sus raíces en medio del mar Egeo.
¿no teme la ira de puntos de Juno? Su terrible ira estalle contra todas las amantes que dieron a los niños a Júpiter, pero especialmente contra Latona, a quien el destino le prometió un hijo que su padre preferiría incluso a Marte. Furioso y transportado por la rabia, empujó a sí misma desde el cielo en esta obra Ninfa, mientras que los pedidos por dos guarDianas atentos observaban en la tierra. Movido desde la parte superior de los fuertes Marte, completamente armado, velando por el continente, y sus caballos pastaban en la guarida de los siete bocas que sirve retiraron Boreas, mientras que Iris Mimas superior vigilado por las islas .
Por lo tanto estas dos deidades estaban amenazando todas las ciudades que Latona acercó y les prohibió a recibirlo. Así vio a huir de Arcadia y el santo monte de Auge ( 53 ); y vio huir de la antigua Feneo ( 54 ) y todos los pueblos vecinos del Peloponeso Istmo: Egialeo quedó solo con Argos Latona no se atrevía a acercarse a estos lugares regado por un río demasiado aficionado ( 55 Juno). Así vive huir Aonie ( 56 ) con Dirce y Strophie ( 57 ) que su padre, el Ismene de arena, se entrenó con él. Asopo los siguió, pero por el momento, una tarde y todavía humeante, mientras que no relámpagos; y nativo de Molly, horrorizado al ver Helicon estrechar su pelo verde, dejó a sus bailes, puesto pálido y temblando por el roble. O Muse! Oh mi diosa! por lo tanto las ninfas de efecto nacen con los robles? Ninfas al menos gozan cuando el rocío revive los robles, y el grito ninfas cuando tira de roble follaje.
Febo indignado, aunque todavía dentro de su familia, en Tebas frente a estas amenazas que no han sido en vano :. "¿Por qué, Tebas infeliz, ya me hace revele su destino No me obligue a profetizar su destino será Pitón todavía no se observó me siento en el trípode, y su terrible serpiente no está muerto: el monstruo barbudo todavía se arrastra en los bancos de Plistus ( 58 ), y sus pliegues tortuosos abraza nueve veces Parnassus como cobertura sin embargo la nieve que predecirá aquí con mayor claridad que mi bahía pie. huir, pero pronto superará, pronto voy a lavarme la cara en su sangre, guardia, guardia de los hijos de una mujer orgullosa ( 59 ) o usted ni Citerón no alimenta mi infancia Febo es santo. esto es a los santos para darle un asilo ".
Dice, Latona y volvió sobre sus pasos; pero las ciudades de Acaya, pero la hélice, un amigo de Neptuno, y Bure ( 60 ), rebaños retirados de Dexamène, el hijo de Oïcée, ya se habían echado atrás: se avanzó hacia Tesalia. vana esperanza! Anaurus el río, la ciudad de Larisa, las cuevas de Pelión, todos huyeron y el Peneo siguió su curso a través de los valles de Tempe.
Pero tu corazón, oh Juno! Todavía se mostró inflexible. diosa inexorable, que vive al violento se extienden los brazos y forma vano estas oraciones: "ninfas de Tesalia, niñas Peneo, informe a su padre para demorar su curso impetuosa, abraza sus rodillas, suplicarle a recibir en sus aguas los niños Júpiter. Peneo o! ¿por qué invalidar los vientos? ¡padre! hacer usted disputa la tarifa artículo! ¿Estás siempre tan rápido o te haces eso por mí? y no hay 'es lo que hoy en día se encuentra alas? ... Por desgracia, es sordo ... carga que puedo apoyo ya no, ¿dónde se puede dejar que? Y, tálamo Philyre, O pelion espera para mí, espere ;? los mismos leonas no tienen cien veces su nacimiento crueles cachorros de león en sus madrigueras "
El Peneo, el ojo húmedo de lágrimas respondió: "La necesidad, Latona es una gran diosa No rechazo, venerable inmortal, reciben sus hijos Muchas otras madres antes de que todo se purificaron en mis aguas.. pero Juno a ver lo horrible supervisor de amenazas me observa desde lo alto de estas montañas ;. sus brazos a la vez me puede abrumar a lo que ha de I Must perderme en sus ojos Ven.? tal es mi destino; sufro por ti, incluso si no vuelvo a ver me marchito en la carrera, y uno de los ríos quedo sin honor ni gloria; estoy listo, ya está hecho, simplemente llame a Ilitía. "
Dice que su impetuosa y retarda el progreso. Pronto Marte, arrancando montañas sería lanzarlos sobre él y enterrado bajo las rocas de Pangea ( 61 ); desafiado a la parte superior de la que un terrible grito se movió y golpeó su escudo y su lanza: la armadura hace que el sonido de la guerra, y se estremeció Ossa; valles y cuevas heladas Cranon Pinde temblar, y todo el Émonie en saltos. Por lo tanto, cuando el gigante golpeó una vez por un rayo, se convierte en su cama, las casas de fumadores del Etna se agitan; pinzas de Vulcano, hierro funciona, todo al revés en el horno y forjan los sonidos trípodes de choque terribles y jarrones. Tal fue el horrible ruido que le hizo escudo divina. Pene, siempre en negrita, se mantuvo fija y retiene sus olas fugitivos; Latona gritó: "Huid, O Peneo piensa que garantiza, que su piedad por mí, no para hacer el punto de que su desgracia huir y nunca contar con mi gratitud!".
A estas palabras, aunque abrumado, fatiga desafiado, se dirigió a las islas pero ninguno recibiría; ni Echinades cuyo puerto es tan favorable a los vasos, ni las islas Corcyra más hospitalarios. Amenazando Iris, encima de Mimas, defendió su consentimiento, y aterrado todas las islas que huyen de la proximidad de Latona.
Ella quería hablar de Cos sujetos vivos antiguos Merops retiro sagrado Chalciope; pero el propio Febo disuadido. "Oh, mi madre dijo que no está allí usted tiene que dar a luz a mí, no es que yo desprecio o desdén esta isla; sé que es más que cualquier otro pastos fértiles y fértil en las cosechas . Pero los hados de él un dios, hijo glorioso de los salvadores (reserva 62 ) para ser las virtudes de su padre y verá tanto la parte continental con las islas que el mar baña el sol poniente en la madrugada, alinearse perfectamente en el cetro de Macedonia ( 63 ). llegará el día en que lo hará, como yo, de terribles ataques para apoyar al tomar el hierro de los celtas y los bárbaros de cimitarra, nuevos titanes ( 64 ), demasiados los copos de nieve o las estrellas que pueblan el cielo despejado, se funden los extremos del oeste de Grecia. Ah, cómo se lamentan las ciudades y fortalezas de Locri, las rocas de Delphi, Crissa de los valles y ciudades alrededor cuando todo el mundo va a aprender la llegada de estos soberbios enemigos no por los gritos de sus vecinos, pero al ver sus propias cosechas devastadas por el fuego; cuando, desde la parte superior de la sien, que perciben sus nudillos y van a presentar con mi trípode sus espadas sacrílegas, sus amplios cinturones y sus escudos pésimas, sin embargo, que hará daño a esta carrera sin sentido de Galos, ya que algunas de estas armas se dedicará a mí y al resto de las orillas del Nilo, después de ver que los usen vencen en llamas, será el precio de la obra de un príncipe incansable! Este es mi oráculo; O Tolomeo! y algún día te gloriarás al Dios que desde el seno materno, han profetizado su victoria. Para usted, mi madre, escucha mis palabras: está rodeada de agua, una notable pequeña isla, que vaga por los mares; se trata de un punto fijo en el lugar, pero, como una flor, que flota y flota con el viento y las olas: llévame en esta isla, ella recibirá con mucho gusto ".
Así dijo Febo, y las islas sigue huyendo. Pero usted, tierna y sensible Asteria, una vez dejando las costas de Eubea, que estaban de visita en las Cícladas y todavía colgando después de Géreste la espuma ( 65 ). Entrando piedad a la vista de un desafortunado que se hundió bajo el peso de sus problemas, se detiene y exclamar: "amenaza Juno en vano, que se entregan a sus tiros vienen, Latona, vamos mis bordes .. "
Usted dice, y Latona, después de tantas penurias, finalmente encuentra resto: ella se sienta en la orilla del Inopus, que crece anualmente su curso al mismo tiempo, donde el Nilo cae en torrentes rocas de Etiopía . No desmontar el cinturón, apoyado en el tronco de una palmera; desgarrado por el dolor más agudo, bañado en sudor y casi sin respirar, ella exclama: "¿Por qué, querido hijo, atormentar a tu madre ¿No soy yo en esta isla errante que me han designado Pero? O mi hijo! nais, y sal con menos crueldad de mi pecho ".
Sin embargo, la esposa de Júpiter inflexibles, no debe ignorar este nuevo tiempo; pronto el mensajero veloz se quedó sin aliento y mantenga este discurso marcado por el miedo: "Oh tú más poderosas diosas, Juno venerable Iris es el suyo, el mundo es tuyo, se puede caminar igual al rey de Olympus: tememos aquí aparte de que la diosa sin embargo, oh reina, aprender lo que debe excitar su cólera Latona es recibido en una isla, se separa el cinturón Todos los demás han retrasado, pero Astérie ... , sí ha preguntado: Asteria, la carga vil del mar ... diosa, ya sabes ... pero te vengará
puede, vengar a sus ministros, a obedecer hay que bajar a la tierra ".
Ella dijo, y se sentó en el trono de oro de la diosa; por lo que el perro Diana, después de una carrera rápida descansa a sus pies, las orejas erguidas y siempre atento a la voz de su amante: esta chica es Taumante rodilla Juno; ella nunca dejó este lugar, ni siquiera en los momentos en los que el dios del olvido cubre sus ojos con sus alas; pero los mismos pasos del trono, apoyando su cabeza, ella duerme con una cantidad de luz, sin quitarse el cinturón o sus botas, el temor a una orden repentina de la Reina. Juno se estremece y llora indignados: "Así que por lo menos infame objetos del amor de Júpiter, que siempre puede ocultar sus placeres adúlteros y soltar la fruta no está abierto al asilo en los últimos esclavos, pero en cuevas desierto donde vacas marinas dan a luz a sus crías, sin embargo, no recuerdo el insulto que me hace Astérie ;! que nunca voy a sentir una ira que se ha ganado por su piedad por Latona le debo también, como se ha desarrollado. contaminaron mi cama y ella prefiere el mar a mi marido ".
Así dijo Juno. Sin embargo coro armonioso de Febo, cisnes Méonie, dejando el Pactolus, fue siete veces la vuelta Delos y cantó muchas veces la entrega de Latona. Fue en memoria de las siete veces repetida cantos, más tarde, el dios consiguió su lira de siete cuerdas. Incluso cantaron por séptima vez y Phoebus nació. El Delos ninfas, hijas de Inopus antiguo, cantó el himno sagrado Eileithyia; tus cielos repitieron sus brillantes conciertos, y Juno no era el punto airado Júpiter había amainado.
Delos, en este momento, mientras que en casa se convirtió en oro; el lago ese día rodó como el oro, la palma debajo de la cual nació a Febo ombragea con pan de oro y el oro hincha las olas del profundo Inopus. Usted mismo, el aumento de su suelo cubierto de oro del niño divina y acercarse a su mama, que se écrias: "vasto universo renfermez tantas ciudades y tantos templos, continentes e islas fértiles que la rodean , yo no soy nada más que una isla árida ; que siempre el nombre de Apolo portara, y jamás será tierra más querida que yo. Oui, Cerchnis ( 66 ) ni será menos amada de Neptuno, la Creta de Jupiter y el monte de Cileno ( 67 ) de Mercurio :
Voy a dejar de ser errante. "
Usted dice, y el niño chupado sus pechos. A partir de entonces se fueron nombrados más sagrado de islas, la enfermera Apolo. Nunca Bellona, no la muerte, ni caballos de Marte ( 68 ) se han acercado a sus costas ;. pero cada año los países que están enviando las primicias y el diezmo de la fruta desde el anochecer hasta el amanecer, de norte a sur, todos los pueblos, a los que la más antigua de todas, habitan en los climas olvidados celebran fiestas en su honor. Estos son aún más ganas para lograr que sus oídos y sus bultos sagrados, el clima presente nacido en los guarDianas distantes y austeras de la urna fatídico recibir primero en Dodona usarlos luego se quedan montañosas y sagrados de Melos, que cruzó el mar para transmitir abantes ( 69 ), en las llanuras de encanto Lelas, desde donde el viaje es corto hasta a usted, ya que los puertos de Evia están cerca de las costillas. niñas B borde, el feliz Hécaërge, Oupis Loxo y seguido por los jóvenes seleccionados en toda su nación, que fueron los primeros ( 70 ) trajo estas ofertas de Arimaspians de cigarrillos rubios ( 71 ). Ni el uno ni los otros han visto su país; pero su destino estaba feliz, pero su gloria nunca muere, desde muy joven de Delos (en estos días en que el himen y canciones asustan en blanco) dedicado a estas Norte acoge los primeros frutos de su pelo, y sus jóvenes delianos ofrecen la primera oportunidad de que la maquinilla de afeitar cosechar sus mejillas.
Asteria, la isla de incienso aromático! Cícladas parecen formar un coro a su alrededor. Nunca Hesperus con el pelo largo ha visto la soledad o el silencio reinan sobre sus bordes; pero todavía se oye sonar conciertos. Los hombres jóvenes a cantar el famoso himno que el viejo Licia, divina Olen, que trajo a orillas del Janto, y las niñas resonarán la tierra bajo sus pies frecuencia de reloj. Se muestra, a cargo de las coronas, la famosa estatua de Teseo de Atenas y los niños que antes se dedicaban a Venus. Escapado a la furia del monstruo rugiente hija de Minos había dado a luz, surgido del laberinto tortuoso, bailaron al son de arpas alrededor de sus altares, y el propio Teseo les ordenó baile. Desde ese momento, es su nave conservado cuidadosamente los sobrinos de Cécrope envían todos los años traen su homenaje a Febo.
altares Asteria, isla santa, isla donde se erige mil! lo barquero en su carrera rápida, nunca se cruzó el mar Egeo sin parar, en las costillas? algunos favorecidos que los vientos, algún tipo de atención que la prensa, de repente baja sus velas abajo en sus playas y de nuevo a bordo después de morder el tronco de su olivo y va alrededor de su altar, el las manos atadas a la espalda, ofreciéndose a sí mismo para azotar a sus sacerdotes, en memoria de este juego una ninfa Delos, una vez inventado para divertir a los hijos de Apolo.
Hola, O Delos! islas de origen divino, hola a ti, oh Phébus hola, hola a la hija de Latona.

Fin de la obra de  Calímaco


( 01 ) Sabemos que los poetas habían personificado la fuerza y la violencia.

( 02 ) acestor es un personaje desconocido en la historia y en la historia, pero que probablemente jugó un papel importante en su país, ya que no había una tribu en Argos que llevaba su nombre.

( 03 ) Physadée Amimone y eran hijas de Danaus y dejado su nombre a dos fuentes de Argolis.

( 04 ) Sabemos que la historia había dado Tiresias un misterioso palo con el que dirigió sus pasos con tanta seguridad como si hubiera estado dotada de vista.

( 05 ) especies de basura misterioso y sagrado que algún día marcó la bomba se informó en el templo de Eleusis que Ceres Thesmophore en Atenas.

( 06 ) Las personas mayores se vierte en Grecia, pero cuya residencia principal estaba en Tesalia, donde se habían construido, entre otros, la ciudad de Dotium. Se convirtió después emigración de las personas bajo la dirección de Triopas, Eresichton padre que fue a fundar la ciudad de Cnido en Caria:. Es por eso que el poeta añade "No aún vivía Cnido"

( 07 ) Ciudad de Tesalia.

( 08 ) Es de suponer que el mismo que el establecido por Orfeo entre los argonautas. Como poeta no dice el nombre de la madre del héroe, es probable que este era Polixo mencionado aquí Calímaco y puede tener nada en común con las otras heroínas del nombre, que se habla en mitologías antiguas que quedan.

( 09 ) promontorios de Jonia muy alta.

( 10 ) Es decir, el templo de Pitón o Delphi.

( 11 ) palabra griega que significa literalmente curar todo.

( 12 ) Otra palabra griega que significa literalmente pastor.

( 13 ) Río Tesalia.

( 14 ) Golpeado, conocido de otro modo Aristoteles. El poeta le da el calificativo de oulos , todo , sanos , porque había sido durante mucho tiempo mudo, y él recuperó su discurso antes de ir a Libia fundar la ciudad de Cirene.

( 15 ) Pequeños pueblo de Libia, donde el vecino municipio golpeado estableció su colonia.

( 16 ) Prince, que según la fábula, Libia prevalecía en el momento de la eliminación de Cirene.

( 17 ) El texto sólo se dice "Desde el pie."

( 18 ) Literalmente: "Los nueve años de edad, todos los niños aún sin un cinturón." Las jóvenes comenzaron a usar el cinturón después de alcanzar la edad de casarse.

( 19 ) de la esposa del océano.

( 20 ) El nombre que en griego significa fértil en la miel.

( 21 ) El griego dice: En las rocas de la Ossa.

( 22 ) El griego añade: Igual a proteger a cuatro cueros.

( 23 ) Literalmente: La Trinacria permanecer Sicán y la vecina Italia.

( 24 ) Literalmente: "Su punto de vista presente, opteria ." La costumbre entre los antiguos, cuando una mujer dio a luz, fue que los padres del recién nacido deben enviar a la madre como regalo de autorización para ver a su hijo.

( 25 ) Cynosure era un lugar de Laconia. Los perros de este país fueron reconocidos por su velocidad, especialmente aquellos que pensamos nacidos de un perro y una especie de zorro que Aristóteles justifica la existencia, pero que no era otro que la raza galgos.

( 26 ) El griego añade: "¿Quién no cierra los ojos."

( 27 ) Literalmente: "que conduce un negro arena." El Anaurus era un río de Tesalia: es lo suficientemente singular que Calímaco trae estas ciervas de Tesalia en Arcadia.

( 28 ) No debe sorprender que Calímaco da aquí los cuernos de ciervo: era un error común a todos los poetas griegos y que incluso alegaron por Aristóteles.

( 29 ) Río de Arcadia.

( 30 ) Montaña Arcadia.

( 31 ) Literalmente: "cuernos de animales de arnés."

( 32 ) La expresión griega es más poético: "Ninguno de sus hijos no están arriba en sus piernas."

( 33 ) Calímaco es, en mi opinión, los únicos poetas y mitólogos que hace mención de estos prados Juno, ese lugar en el cielo.

( 34 ) Pequeña isla del río de Delos; el poeta da el epíteto egipcio, porque el río se suponía que tienen los mismos incrementos y decrementos como el Nilo; incluso era una creencia bastante extendida entre los vulgares, la Inopus no era otro que el propio Nilo, el cual, después de cruzar el mar, reapareció en la isla de Delos.

( 35 ) Ciudad de Panfilia, donde Diana tenía un templo que estaba unido asilo.

( 36 ) Montaña Laconia, donde había muchas cabras, jabalíes, osos y ciervos.

( 37 ) El culto de Diana fue honrado singularmente en todas las ciudades que bordean el estrecho de Euripo, tanto en la costa de Viotia que en Evia, tales qu'Aulis, Delio, Amarynthe etc.

( 38 ) cerca de lolchos: esto era Cirene según la fábula habían luchado contra un león y habían solado.

( 39 ) Procris, esposa de Céfalo.

( 40 ) se Anticlea punto conocido en la historia: la madre de Odiseo fue llamado Anticlea, pero no puede ser que la heroína que el poeta ha querido hablar.

( 41 ) La expresión griega es notable. Literalmente: "Sus hombros eran indépouillables rectas", es decir, no estaban vestidos.

( 42 ) Dos centauros que querían molestar a Atalanta, y que la heroína mató con flechas en el monte Maenalus.

( 43 ) El texto añade: "Diosa sentado en el trono frente", protothroné , otro apodo Diana que era incapaz de encontrar la etimología.

( 44 ) El Chésius y Imbrasus fueron uno un promontorio, el otro un río de la isla de Samos, donde Diana fue especialmente honrado.

( 45 ) Chitoné era un pueblo de Attica.

( 46 ) Literalmente: "Habíamos no traspasaron los huesos de formas." Los ancianos, en un primer momento, hicieron sus flautas con cervatillos hueso. La mayoría de las mitologías atribuyen el honor de esta invención a Minerva, a pesar de los monumentos históricos lo atribuyen a la frigia Hyagnis.

( 47 ) Calímaco quiere hablar aquí de la invasión que hicieron los escitas en Asia para XXXVI ª Olimpiada, a unos quinientos treinta años antes de la era cristiana. Según Estrabón (lib. I, pág. 106, B.), Ligdamis, uno de sus líderes, en realidad pierda, mas lejos de Éfeso y Cilicia. Hesiquio ( voce Lugdamis) dijo que no sólo amenazó con saquear el templo de Diana, pero se quemó.

( 48 ) Podría hacer de este lugar una versión más concisa, pero no hubiera respondido a las expresiones poéticas del texto.

( 49 ) Es decir, los mitólogos islas dicho alegóricamente sean hijas de Océano y Tetis, a continuación, Tetis dando el nombre a la misma Tierra, aunque por lo general Tetis debe pasar a ser la hija de la Tierra. (Schol. Homer. Ad Ilíada. V, v. 201.)

( 50 ) me sentí obligado a adoptar la corrección propuesta por el Sr. Runhckenius que piensan que deberíamos leer alixanthoio en lugar de apo Xanthoio, la historia ni la mención fábula cualquier príncipe o héroe llamado Janto entre los que han mostrado la ciudad de Trecén.

( 51 ) Antiguo nombre de la ciudad de Corinto.

( 52 ) Así identificado, dijo a la historia, porque un rey de Trecén, llamada Sharon, que fue arrojado a un ataque de rabia.

( 53 ) El poeta, así denota el Partenio, montañas de Arcadia, famosa fábula de Hércules ama y Augé, cuyo nacimiento fue el resultado de Télefo.

( 54 ) Ciudad de Arcadia.

( 55 ) Los Inachus.

( 56 ) Antiguo nombre de Beocia.

( 57 ) Dos fuentes Viotia.

( 58 ) Río Fócida que fluye en la parte inferior del Parnaso.

( 59 ) Por lo tanto, se refiere a la famosa Niobe y sus hijos.

( 60 ) La hélice y Bure había dos ciudades de Acaya que fueron tragados por el mar hasta el ITC Olimpiada, trescientos setenta años antes de la era cristiana.

( 61 ) de montaña situado en las fronteras de Tracia y Macedonia, y que era parte del monte movido.

( 62 ) El poeta, así denota Ptolemy Philadelphus, hijo de Ptolémée Sóter y Berenice, que los egipcios habían puesto tanto deificado como los salvadores. Este príncipe nació en la isla de Kos.

( 63 ) Ptolemy Philadelphus, siendo nieto de Lagus, era de origen macedonia.

( 64 ) habla de los galos y su invasión de Grecia.

( 65 ) Promontory Eubea.

( 66 ) o Cerchnis Cenchris o como se conoce más comúnmente, Cencrea, fue uno de los puertos de Corinto; el otro era el lamido.

( 67 ) Montaña de la Arcadia.

( 68 ) Todos los pueblos antiguos conservados tanto respeto por Delos que los persas, incluso en el momento de su invasión en Grecia, donde se convirtieron en su religión para derribar los templos y romper las estatuas de los dioses griegos, porque no los reconocen, sin embargo, indujo a los delianos, que el miedo había salido de su isla, para volver, y hacerles disfrutar de todas las ventajas de la neutralidad.

( 69 ) Antiguo nombre de los primeros habitantes de la isla de Evia. Que habitaban las llanuras de Lelas, un lugar famoso en la isla por una fuente de agua saludable que estaba allí.

( 70 ) Todos los autores se reúnen para reportar como un hecho constante en los tiempos antiguos, las chicas jóvenes, seguidos por algunos jóvenes del mismo país que eran de lo más profundo de los climas del norte traen ofrendas a Delos, y para a excepción de algunas diferencias en los nombres que da a estas chicas, Heródoto está de acuerdo con Calímaco sobre los honores que fueron a estos delianos extranjeros después de su muerte, así como los jóvenes que los habían acompañado.

( 71 ) Nación que se encontraba entre las naciones del norte incluye bajo el nombre general de hiperbóreos.

 

Epigramas

 

 

[1] "Timon, ya que no estás más tiempo, dime, sombra o luz, ¿qué te odio más?" - La sombra, porque los hombres son más numerosos en Hades. "
[2] No me desees la alegría y la felicidad, desagradable como eres: ¡sigue tu camino! Mi alegría y mi felicidad, yo, es que no te acercas.
[3] "Del hijo de Battos camina usted a lo largo de la tumba: experto en el arte de la poesía, también supo cómo acomodar su brío a la risa del banquete. "
[4] Quien sea que estés alineando esta tumba, debes saber que soy el hijo y padre de Calímaco de Cirene. Los conocerá a ambos: una ordenó a los hoplitas de su país; el otro ha escuchado canciones que triunfan sobre la envidia. No se sorprendan: aquel a quien las Musas han mirado, niño, con un ojo favorable, aquel que, blanqueado por la edad, es siempre su amigo.
[5] diciendo: "¡Sun, adiós! Cléombrotos d'Ambracie corrió del tejado de una casa al Hades, no tuvo problemas que lo hicieran desear la muerte; pero había leído de Platón el diálogo sobre el alma.
[6] "¿Es aquí donde descansa Charidas? "Si te refieres al hijo de Arimmas of Cyrene, está bien aquí. -O Charidas, ¿qué hay bajo tierra? - Mucha oscuridad. - ¿Y regresaremos? - Mentira. - Y Plutón? - Una fábula. - Nos ha hecho. - Te dije la verdad; pero si quieres escuchar lo que adula tu oído, ¡ten en cuenta que un buey grande no cuesta nada en Hades, sino un pequeño cambio en Pella!
[7] "Si buscas a Timarco en la casa de Hades, para que él te informe sobre el alma y el destino futuro, pregunta, entre los muertos de la tribu de Tolemaida, el hijo de Pausanias: lo encontrarás en la estancia de los hombres piadosos. "
[8] El bebedor profundo Erasixenos, ve que una copa de vino puro, dos veces vacía para la salud de un amigo, ha prevalecido en Hades.
[9] "¡Bien! Menecrates de Aenos, no has sido largo en este mundo; ¿Qué fue lo que causó tu muerte, oh el mejor de los ejércitos? ¿No sería eso lo que también perdió al Centauro? - La fatal hora de descanso había llegado para mí, ¡y es un error acusar al desafortunado vino! "
[10] El extraño era pequeño; también el verso, reducido a la expresión más simple; "Theris, hijo de Aristos", ¿Cretense no es demasiado para mí?
[11] "¡Timonoé! ¿Pero quién eres tú? Por los dioses, no te hubiera reconocido, si la estela no llevara el nombre de Timoteo, tu padre, y Metimna, tu tierra natal. Ah, puedo decir que él siente por su viudez un dolor cruel, su esposo Eutímenes. "
[12] Por la mañana enterramos a Melanipo; Al atardecer, el joven Basilo se suicidó con sus propias manos: para vivir, después de dejar a su hermano en la hoguera, no tuvo coraje. Así, la casa de Aristippos vio una doble desgracia, y Cirene en su conjunto quedó consternada ante el espectáculo de esta casa vacía, en otro tiempo tan floreciente.
[13] Astacides de Creta, el cabrero, fue deleitado por una ninfa en la montaña, y ahora es un dios que Astacides. Nunca más, bajo los robles del Monte Dict, nunca más, pastores, cantaremos Daphnis: siempre cantaremos Astacides.
[14] Con mis débiles recursos, viví pequeño, sin cometer ninguna injusticia, sin dañar a nadie. Oh amigo de la tierra, si yo Micylos, nunca aprobé algo malo, no seas ligero, y tú, no seas propicio para mí, dioses infernales que me abrazan.
[15] ¿Quién eres extraño que naufragó? Léontichos te encontró muerto en la playa y te cavó sobre su tumba, llorando por su propia vida, lleno de peligro: él tampoco tiene una vida tranquila, y como la gaviota corre los mares.
[16] Lycos de Naxos no está muerto en la tierra; vio en las olas perecer tanto su barco como su vida, cuando regresó de Aegina para su oficio. Su cadáver descansa en el fondo del agua, y yo, una tumba que solo tiene su nombre, proclamo esta palabra de verdad universal: "¡Cuidado con todo contacto con el mar, oh marinero, cuando te acuestes! "
[17] Al cielo, las naves rápidas no habrían existido. No lloraríamos por el hijo de Diocleides, Sopolis. En cambio, su cadáver está en algún lugar el juguete de las olas, y nosotros, no lo tenemos ante él, es ante un nombre y una tumba vacía por la que pasamos.
[18] La frigia Aeschra, una excelente enfermera, Miccos, mientras vivió, la rodeó de ternura y cuidado; Le ha consagrado este monumento, para mostrar a la posteridad qué gratitud ha recibido la anciana enfermera por la leche que le ha dado a sus pechos.
[19] Si vas a Cyzique, te resultará fácil encontrar Hippacos y Didymé; son de una familia conocida. Les traerá malas noticias, les dirá que aquí retengo a su hijo Critias.
[20] ¿Quién está seguro de conocer a este poderoso dios, Mañana? Ayer, Charmis, estabas con nosotros; hoy, llorando, te llevamos a la tumba: Diophon, tu padre, nunca ha conocido más terribles infortunios.
[21] Tú que pasas junto a la tumba de Cimon el Elean, sabes que tienes cerca de ti al hijo de Hippeos.
[22] ¡Un niño de doce años! Su padre Philippos ha depositado aquí el objeto de todas sus esperanzas, Nicotélès.
[23] Aquí Saon de Acantha, hijo de Dicon, duerme en un sueño sagrado: no digas que las buenas personas están muriendo.
[24] Antes fui una sacerdotisa de Deméter, luego los dioses Cabires, luego de la diosa del Monte Dindymon, y ahora solo soy polvo, yo, N ..., que presidía los coros de muchas jóvenes. Me nacieron dos niños, dos niños, y está en sus brazos que cerré los ojos, al final de una larga vejez: pasar y ser feliz.
[25] Cretis, el cuentista inagotable, que se llevaba tan bien en todos los juegos, que a veces los jóvenes Samiennes la reclaman a ella, a ella, a su acompañante tan dulce, ¡y que siempre tenía algo que decir! Pero ahora, debajo de esta piedra, ella duerme, Cretis, con ese sueño profundo que aguarda a todos los hombres
[26] Hay cuatro Charites: uno nuevo acaba de agregarse a los otros tres, y todavía está mojado con perfumes. Es la feliz Berenice, la reina admirada por todos, sin la cual los Charites no serían Charites.
[27] Simos, hijo de Miccos, dedicándome a las musas, les pidió que triunfaran en sus estudios; y ellos, como Glaucos, le dieron, a cambio de un pequeño regalo, un regalo inmenso. Para mí, máscara trágica de Dionisio, estoy aquí dedicado, La boca dos veces abierta de par en par que el famoso Dionisio de Samos, y escucho a los niños que recitan: "¡Mi cabello es sagrado! Lo que me hace feliz
[28] De la victoria de Agoranax el rodio, estoy aquí, oh extranjero, testigo realmente cómico, yo, máscara de Pamphile, en un lado no quemado por los fuegos del amor, en el otro, todos similares a un higo cocido o una lámpara de Isis.
[29] Este salero, donde sacaba un poco de sal para toda la comida, sacó a Eudemos de un abismo de deudas; así que lo dedicó a los dioses de Samotracia, diciendo: Este salero, oh poderosos dioses, Eudemos, de acuerdo con el voto que hizo, lo ha consagrado aquí, en memoria del hundimiento del que ha caído. sido salvado
[30] En otra ocasión, oh Hithías, acude a la llamada de Licaenis, trae como hoy una feliz liberación de sus dolores maternales; para este tiempo, es para una niña o una diosa que esta ofrenda está dedicada a ti; puede un día, para un hijo, este templo perfumado recibir otro!
[31] Aceson le pagó su deuda, Asclepio, después del voto que había hecho por su esposa Demodiah; lo sabes bien ; pero si llega a olvidarlo, y si reclama el precio por segunda vez, esta tabla declara que proporcionará un testimonio.
[32] Bestias de la Cinthe, estén seguros: los Echemmas cretenses consagrados a Artemisa, en Ortygia, cuyo arco les persiguió sin piedad por la gran montaña: hoy ha detenido la pelea, O ciervo, y es la diosa que te ha ganado esta tregua.
[33] Evaenétos, que me ha colocado aquí, declara (porque yo mismo no lo sé) que doy fe de la victoria de los Tyndarides que él mismo ha ganado: estoy dispuesto a creer en Evaenétos, hijo de Fedro, nieto de Philoxenos.
[34] Callistion, la hija de Critias, me dedicó al dios de Canopus, yo, una lámpara suntuosa con veinte mechas, según un deseo en favor de su hijo Apellis. Al pasar, al ver mi luz, dirás: "Estrella de la tarde, ¡qué pálido has estado! "
[35] Artemisa, para ti Philératis ha dedicado esta estatua: recibe su homenaje, oh diosa, y conserva su vida.
[36] En el templo de Isis, Inachiah se encuentra la estatua de Aeschylis, la hija de Tales, según el deseo de su madre Eirene.
[37] "A ti, estrangulando dios de leones, asesino de jabalíes, este club de roble. - ¿Quién me lo dedica? - Archinos. - ¿De que país? - Creta. - Lo acepto "
[38] Para Deméter Pylaea, para quien Pelasge Acrisios construyó este templo, y para su hija que reina sobre los muertos, Timodemos de Naucratis ha dedicado estos regalos, el diezmo de sus ganancias; porque tal era su deseo.
[39] Menitas de Lyctus dedicó este saludo diciendo: "Tome Serapis, le doy el arco y la aljaba: en cuanto a las flechas, los Hesperianos las tienen. "
[40] Estos regalos para Afrodita, es Simon, la cortesana que los ofreció, su propia imagen, su cinturón, ...
[41] El caparazón que soy, oh diosa de Zephyrion, una vez fue un ser maravilloso; hoy tienes en mí, O Cypris, la primera ofrenda de Selena Nautilus, navegué en el mar; si el viento soplaba, yo colgaba mi vela en mi propia cuerda; si la canción de cuna, la risa de la diosa, reinaba, entonces, plegándome a mí misma, remaba con mis pies, justificando mi nombre por mis acciones, hasta el día en que fallé en la costa de Ioulis, para convertirme en O Arsinoe, el bello objeto aquí, de modo que en las húmedas mansiones del mar, el alcyon ya no trama para mí sus huevos como antes, cuando yo estaba vivo. Oh diosa, a la hija de Clinias otorga tus beneficios; porque ella tiene virtud, y ella es de Esmirna a Eolide.
[42] En la Puerta de Amphipolitan, me colocan, una pequeña estatua del héroe, debajo de un pequeño vestíbulo, teniendo en su mano una serpiente oblicua, y para cada arma, una espada: irritado contra un jinete, el escultor me representó, a pesar de ser un héroe, a pie.
[43] Callignotos le juró a Ionis que nunca tendría un amigo, un amigo mejor que ella; él lo juró; pero, se ha dicho, y es cierto, los juramentos de amor no entran en el oído de los dioses. Él, ahora, está ardiendo de amor por un niño hermoso; y de ella, de la desafortunada niña, no hay más pregunta que Megarians.
[44] Nuestro anfitrión tiene una herida que nos ocultó: ¿notó los suspiros de tristeza que empujó cuando levantó su copa por tercera vez? Las rosas de su corona, despojadas, se han extendido al suelo. Ah! ¡es una gran pasión lo que lo quema! Por los dioses, no es una conjetura lo que hago: ladrón yo mismo, sé el rastro del ladrón.
[45] ¡Infelices Cleonicos de Tesalia, infelices! Por las características penetrantes del Sol, no te reconocí. Infeliz, ¿qué te ha pasado? Solo tienes huesos y piel. ¿Es el dios que me posee también tu maestro? ¿Has conocido la misma desgracia que yo? Ah! Ya veo, es Euxitheus quien te ha deleitado; porque, entrando, infeliz, es él, el apuesto efebo, a quien has devorado con tus ojos.
[46] ¡Puedes dormir, oh Conopion, mientras me haces dormir bajo este pórtico helado! ¡Que duermas, cruel, mientras haces dormir a tu amante, sin sentir por él, ni siquiera en un sueño, la más mínima lástima! Los vecinos se quejan de mí; pero tú, ni siquiera en sueños! Ah! pronto el pelo blanco te recordará todos estos rigores.
[47] Si de buena gana, oh Archiños, a quienes tengo en mi orgía les llevé mis pasos, abrumadme con reproches; si es involuntario, tenga cuidado con un juicio imprudente. El vino y el amor fueron los más fuertes: uno me entrenó, el otro no me permitió resistir un arrebato imprudente. Pero cuando llegué allí, no lloré, no llamé a nadie, solo besé el umbral de tu puerta: si este es mi crimen, sí, soy un criminal.
[48] ​​Odio el poema banal que está en todas las manos; No me gusta el camino por el que todos van; También odio al amante que se ofrece a todos; No bebo en la fuente común; Rechazo todo lo que es público. Lysanias, sí, eres hermosa, hermosa ... Pero, tan pronto como dije claramente estas palabras, un eco me hace escuchar: ¡otro te pertenece!
[49] ¡Oh Zeus, este Teócrito de hermoso pelo negro, si me odia, puedes odiarlo cuatro veces! Si él me ama, ámalo! ¡Sí, por el hermoso cabello de Ganímedes, Zeus, Rey del Cielo! Y tú también has amado ... No digo más.
[50] La mitad de mi alma todavía está viva; la otra mitad, no sé si Eros o Ares la han deleitado, pero sé que ella se ha ido. Ah! sin duda ella ha regresado a algún niño bonito. Y ciertamente, repetí: ¡No den la bienvenida al fugitivo, oh jóvenes! ¿Está cerca de Kephissos? Porque está de este lado, lo sé, ¡eso cambia, lo miserable, lo desafortunado!
[51] ¡Por el dios Pan, hay en este lado algo de fuego oculto! Sí, por Dionisio, un fuego arde debajo de las cenizas. Tengo miedo ! Niño, no me rodees con tus brazos! A menudo, un muro se ve socavado por el agua pacífica. Es por eso que ahora temo, oh Ménexénos, que un enemigo traicionero, que se arrastra en mi corazón, todavía me esté enamorando.
[52] Vierta otra vez, y diga de nuevo: ¡A Diocles! Y deja a Acheloos, ya que estos cortes no lo tocan, ¡que lo vaciremos en honor a Diocles! Ah! el hermoso niño, Acheloos, el hermoso niño que Diocles. Y si alguien dice lo contrario ... ¡bien! ¿Por qué me enojas? tanto mejor si estoy solo al saber lo que es bello.
[53] Al cazador, O Epicydes, le gusta descubrir y seguir todos los rastros de liebres y ciervos en las montañas, feliz de ver el hielo y la nieve. Pero si alguien me dice: "¡Aquí hay una bestia que ha sido atacada! Él no lo toma. Tal es también mi amor: le gusta perseguir lo que le está escapando, echa de menos lo que está bajo su mano.
[54] Serás atrapado, huyendo en vano, Menecrates, le dije el 20 del mes Panemos, y en el mes de Loos, ¿cuánto? ¡el 10, el buey vino solo al arado! ¡Bravo, Hermes! Esta es una buena fortuna para mí, y no pelearé durante veinte días.
[55] Mis manos, lo sé, están vacías de riquezas; pero, oh Menippos, en nombre de los Charites, no me digas lo que sé demasiado bien. Sufro de escuchar siempre esa palabra amarga: viniendo de ti, amigo mío, nada podría ser más cruel para mí.
[56] ¡Qué buen remedio Polyphemus ha encontrado para los amantes! A través de la Tierra, él es un hombre inteligente, el Cíclope. Las musas, oh Philippe, eso es lo que hace que el amor se marchite. Sí, es una panacea universal que es el culto de las Musas. Pero créanme, el hambre también tiene este efecto benéfico, entre tantos males de los que es la causa: acorta la enfermedad que nos une a los pasos de un niño hermoso. Y es por eso que, cada vez que Love trata de arrastrarnos a la costosa locura, podemos responderle: "Corten sus alas, niño: ¡no te tememos más que a una migaja de pan! Es por nosotros que estos remedios mágicos contra la malvada cocina del amor están unidos bajo nuestro techo.
[57] Son de Archiloque, estos versos, esas piernas donde resuena la ira, donde se propaga la hiel de invectiva implacable. Le ha quitado al perro su baba fétida, a la avispa su aguijón penetrante: de uno y el otro está compuesto el veneno que destila de sus labios.
[58] [No, no encuentro ningún placer] en el preludio que Archiloque canta bajo la influencia de la embriaguez.
[59] El propio Momos escribió en las paredes: ¡Kronos es sabio! Y aquí los cuervos, desde lo alto de los techos, repiten, con su voz grazante, que las colas son las reglas de una secuencia lógica y cómo reviviremos algún día.
[60] Soy el trabajo de Samian, que una vez recibió el bardo divino en su casa, y canto Eurytos, sus desgracias, y la rubia Ioleia. Paso por un poema de Homero: por Zeus, por Créophylos, ¡no es un elogio!
[61] Hesíodo es el ritmo y el camino: el poeta de Soles no tomó como guía ninguno de los aedes, y me atrevo a decir que fue capaz de modelarse en los poemas más encantadores. Hola, poemas delicados, fruto de los laboriosos relojes de Aratos.
[62] Théaelétos ha entrado en un nuevo camino. Si de esta manera, O Bacchos, no conduce a la corona de hiedra, que es el precio que das a los conquistadores, qué importa: otros oirán al heraldo proclamar su nombre por un momento; él es toda Grecia que proclamará su genio para siempre.
[63] Alguien me dijo, oh Heracles, que habías cumplido tu destino, y esta noticia me hizo llorar. ¡Cuántas veces, recuerdo, los dos, en los laches, prolongamos nuestras conversaciones hasta después de la puesta del sol! Así que, mi querido huésped de Halicarnaso, durante mucho tiempo tal vez no has sido más que cenizas; pero al menos tus canciones puras como la voz del ruiseñor en vivo, y sobre ellas el captor de todas las cosas, Hades, no llevará su mano.
[64] Una pequeña palabra, Dionisio, es suficiente para el feliz poeta: "¡Victoria! Eso es todo lo que tiene que decir. Pero el poeta que no ha recibido de usted la inspiración favorable, y uno le pregunta: ¿Cuál es su destino? Él responde: ¡Temerme es lo que me sucede! ¡Que tal palabra sea la de cualquiera que medie la injusticia para mí, dios poderoso, la pequeña palabra Victoria!
[65] Un extraño de Atarneus vino a consultar al hijo de Hyrras, Pittacos de Mitilene. "Buen anciano, me ofrecen un matrimonio doble, una niña cuya fortuna y nacimiento es proporcional a la mía, otra que está muy por encima de mí. ¿Cuál es la mejor fiesta? Vamos, avísame, ¿con cuál de los dos me tengo que casar? Él dice, y el filósofo, después de haber criado a su personal, el apoyo de su vejez, "ve a estos niños allí", dijo él, "te dirán todo lo que tienes que hacer". Pero los niños estaban empujando delante de ellos y girando velozmente trompos bajo los golpes de sus tangas, en una gran encrucijada. "Ve detrás de ellos", dijo, "y síguelos. Él se acercó a ellos. Estos niños, en su juego, dijeron: "empuja la parte superior que está a tu alcance, a tu altura". Al escuchar estas palabras, el extraño se abstuvo de fingir una alianza que era demasiado alta: había entendido el significado que significaba para él la palabra para niños. Así como este extraño llevó a la mujer de condición modesta a su casa, tú también, Dion, toma a quien está en tu estatura, tu rango.
[66] ¡Feliz el viejo Orestes! Loco de tantas maneras, no tenía al menos, O Leucaros, la locura que era mía, no le pidió al fenicio otra prueba de apego ... Si hubiera exigido más, habría perdió a su amigo; y yo, mis muchos Pylades, ya no los tengo.
 

 

 

 

 

 

 

 
Biblioteca de Anarkasis